Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
could we not see these catastrophic results as an opportunity or as a form of catharsis which will benefit europe?
Не може ли тези катастрофални резултати да се разглеждат като възможност или като вид катарзис, който ще е от полза за Европа?
what that industry produces can also be helpful, making people laugh at the absurdity of post-war life or providing some kind of catharsis for what people suffered during the war itself.
Продукцията на тази индустрия може да бъде и полезна, като накара хората да се смеят на абсурдите на следвоенния живот или като осигури някакъв вид катарзис за преживяното от хората по време на войната.
we will say to them: 'we want to create political union, but because we have now gone through the catharsis of the treaty of lisbon, we need to do something without you.
Ще им кажем, че искаме да създадем политически съюз, но тъй като сега преминахме през катарзиса на Договора от Лисабон, трябва да направим нещо без вас.
"we will need a serious political engagement to show that the serb churches have undergone a catharsis and [are] no longer a source of hatred, inciting ethnic intolerance," he told setimes.
„Ще се нуждаем от сериозен политически ангажимент, за да покажем, че сръбските църкви са преминали през катарзис и вече не са източник на омраза, нито подбуждат към етническа нетърпимост”, заяви той за setimes.