Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hepatically impaired:
Пациенти с чернодробно увреждане:
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hepatically impaired patients:
Пациенти с чернодробна недостатъчност:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
anidulafungin is not hepatically metabolised.
Анидулафунгин не се метаболизира в черния дроб.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dosage in hepatically impaired patients
Доза при пациенти с чернодробно увреждане
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elderly, hepatically or renally impaired patients:
Пациенти в старческа възраст, пациенти с чернодробно или бъбречно увреждане:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no studies have been performed on hepatically-impaired patients.
Не са правени проучвания при пациенти с чернодробно увреждане.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no dose adjustment is required for hepatically-impaired copd patients.
Не се налага корекция на дозата при пациенти с чернодробно увреждане с ХОББ.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
renally or hepatically impaired patients: no dose adjustment is necessary.
Пациенти с бъбречно или чернодробно увреждане: Не се налага коригиране на дозата.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no data are available on the biotransformation of dexamethasone in hepatically impaired patients.
Липсват данни за биотрансформацията на дексаметазон при пациенти с чернодробно увреждане.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
there are no data available on the use of kivexa in hepatically impaired patients.
Няма данни за приложението на kivexa при пациенти с чернодробни увреждания.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
severe renal impairment may influence the elimination of hepatically eliminated medicinal products.
Тежката степен на бъбречно увреждане може да повлияе на елиминирането на лекарствени продукти, които се елиминират през черния дроб.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in both studies, higher renal elimination was observed in the hepatically impaired patients.
При двете проучвания по-високо бъбречно елиминиране е наблюдавано при пациенти с чернодробно увреждане.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
there were no changes in telbivudine pharmacokinetics in hepatically impaired subjects compared to unimpaired subjects.
Няма промяна във фармакокинетиката на телбивудин при пациенти с увреден черен дроб в сравнение със здрави лица.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the longer half-lives observed in hepatically impaired patients delay reaching steady state.
По-дългият полуживот, наблюдаван при пациенти с чернодробно увреждане, забавя достигането на стационарно състояние.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
in hepatically impaired patients, it is recommended that sirolimus whole blood trough levels be closely monitored.
4 При пациенти с чернодробно увреждане се препоръчва внимателно да се следят нивата на сиролимус в края на дозовия интервал в цяла кръв.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
based on in vitro studies, osimertinib is not an inhibitor of ugt1a1 and ugt2b7 at clinically relevant concentrations hepatically.
Въз основа на проучвания in vitro, озимертиниб не е инхибитор на ugt1a1 и ugt2b7 в клинично значими хепатални концентрации.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dose reduction of ceplene is normally not required in hepatically impaired patients, but caution should be used in these patients.
Не се изисква намаляване на дозата ceplene при пациенти с чернодробна недостатъчност, но въпреки това, при тях препаратът трябва да се прилага с повишено внимание.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
additionally, autoinduction of abacavir metabolism or induction of the metabolism of other medicinal products hepatically metabolised has not been observed in man.
При човека не е установена автоиндукция на метаболизма на абакавир или индукция на метаболизма на други лекарствени продукти, метаболизиращи се в черния дроб, причинена от абакавир.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
no dose adjustment is necessary in any special patient groups e.g., elderly, renally or hepatically impaired, by gender or race.
Не е необходимо коригиране на дозата при никоя специална група пациенти, напр. старческа възраст, бъбречно или чернодробно увреждане, пол или раса.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in a 20-week study, as well as reducing fasting triglycerides, pioglitazone reduced postprandial hypertriglyceridaemia through an effect on both absorbed and hepatically synthesised
При едно 20- седмично проучване, пиоглитазон е намалил, както триглицеридите на гладно, така и постпрандиалната хипертриглицеридемия, чрез въздействие едновременно върху абсорбираните и синтезираните в черния дроб триглицериди.
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: