Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
our continent does well never to forget the lessons of its terrible past.
Нашият континент постъпва добре, като не позволява поуките от ужасната ни история да бъдат забравени.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in the process, it was also intended not to forget the
А свободата представлява основата
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but that global crisis should not be allowed to forget the successes of the past.
Но не трябва да позволяваме да забравим миналите успехи заради световната криза.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
it is easy to forget the arduous road to get to that point.
Лесно е да се забрави тежкият път, който беше изминат до тук.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i also urge you not to forget the future commitments that we need to make.
Настоятелно ви призовавам да не забравяте бъдещите ангажименти, които трябва да поемем.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
satan has mastered them and caused them to forget the remembrance of allah .
Завладя ги сатаната и ги накара да забравят споменаването на Аллах .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the bad news comes as elderly serbians try to forget the deprivations of the 1990s.
Лошата новина идва в момент, когато сръбските пенсионери се опитват да забравят лишенията от 90-те години на миналия век.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
satan has got the better of them and has caused them to forget the remembrance of god .
Завладя ги сатаната и ги накара да забравят споменаването на Аллах .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
satan has prevailed upon them , so he has caused them to forget the remembrance of allah .
Завладя ги сатаната и ги накара да забравят споменаването на Аллах .
Senast uppdaterad: 2014-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
50 years of the eesc: look into the past for future inspiration
mост между Европа и организираното гражданско общество
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ms le nouail urged not to forget the safety of passengers as the priority during the liberalisation process.
Г-жа le nouail призова да не се забравя безопасността на пътниците като приоритет в процеса на либерализация.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
if you have taken a medicine known as ketoconazole in the past for prostate cancer
ако сте приемали в миналото лекарство, известно като кетоконазол, за рак на простатата
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
this is why, when judging the past, we should not forget the future.
Затова, когато съдим миналото, не трябва да забравяме бъдещето.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
not to forget the second mandate, of president of the european council, with which the 27 leaders entrusted me this evening
Нека не забравяме и втория мандат като председател на Европейския съвет, който 27-те ръководители ми възложиха тази вечер!
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
creators and innovators, whatever their field, share a vision of the future and of how to make it better than the past.
Независимо от областта в която работят, творците и изобретателите споделят едно виждане за бъдещето и за това как то да стане по-добро от миналото.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it contains conclusions and recommendations on how to improve the implementation on the ground, based on the refit evaluation undertaken over the past two years.
Той съдържа заключения и препоръки относно изпълнението на място, основаващи се на оценката по refit (Програма за пригодност и резултатност на регулаторната рамка), предприета през последните две години.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the aid granted in the past for the reduction of activity concerns the production units of hunosa that have been closed.
Помощта, предоставена в миналото за съкращаване на дейностите, е свързана с производствените единици на hunosa, които бяха закрити.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he urged the judges not to forget the victims of ethnic cleansing as they consider plavsic's sentence, which is expected in a few months.
Той настоя съдиите да не забравят жертвите на етническото прочистване, когато определят присъдата на Плавшич след няколко месеца.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
euratom loans have been provided in the past for new nuclear installations and for safety improvements of reactors in the acceding and other countries.
В миналото бяха осигурени заеми по Евратом за нови ядрени инсталации и за повишаване на безопасността на реакторите в присъединяващите се и други страни.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"the people of those municipalities, just as in other municipalities, continue to show their will to forget the past and to be committed to their common future," said ponsini.
"Хората в тези общини, както и другаде, продължават да показват желанието си да забравят миналото и да бъдат ангажирани със своето общо бъдеще", каза Понсини.
Senast uppdaterad: 2012-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering