Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
principles underpinning the eu budget
Принципи, на които се основава бюджетът на ЕС
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the underpinning structural problem drivers
Основни причини за структурните проблеми
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
statistical underpinning of key policy messages;
статистическо аргументиране на ключовите послания на политиката;
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.1 the philosophy underpinning the new approach
3.1 Философия на новия подход
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
principles underpinning the shared environmental information system
Фундаментални принципи на общата информационна система за околната среда
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
such principles should reflect the values underpinning the cfr.
Тези принципи следва да отразяват ценностите, залегнали в основата на ОРР.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ict underpinning value creation and socio-economic development
ИКТ — основа за създаване на стойност и за социално-икономическо развитие
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alert mechanism report: underpinning macroeconomic adjustment in the eu
Доклад за механизма за предупреждение: подкрепа за макроикономическото възстановяване в ЕС
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
article 1 outlines the aim and the objectives underpinning the reform.
В член 1 са посочени общите и конкретните цели, които са в основата на реформата.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
european union regulation plays a key role underpinning growth and jobs.
Извършваното от Европейския съюз регулиране играе основна роля, като подпомага растежа и създаването на работни места.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stable macro-economic conditions are underpinning the improved outlook.
Стабилните макроикономически условия допринасят за очакванията за подобрение.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
further progress in consolidating public finances is underpinning this rebalancing process.
По-нататъшният напредък при консолидирането на публичните финанси съдейства за този процес на балансиране.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
background to the crisis - fiscal policies underpinning economic and monetary union
Предистория на кризата – фискалните политики в основата на Икономическия и паричен съюз
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fti will contribute to innovation in europe, underpinning the union's competitiveness.
БПИ ще допринася за иновациите в Европа, като подпомага конкурентоспособността на Съюза.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5.9 however, as noted earlier, applications require underpinning technological development.
5.9 Както бе отбелязано по-горе, обаче, за да се достигне до приложение е необходимо съответното технологично развитие.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(12) the objective conditions underpinning correction mechanisms have evolved considerably over time.
(12) Обективните условия в подкрепа на корекционните механизми се промениха значително с времето.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ip/12/1275 alert mechanism report 2013: underpinning macroeconomic adjustment in the eu
ip/12/1275 Доклад за механизма за предупреждение от 2013 г.: укрепване на макроикономическите корекции в ЕС;
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
protecting the right to privacy should be a constant concern underpinning counter-terrorism efforts.
Защитата на правото на личен живот трябва да бъде постоянна цел в рамките на полаганите усилия за борба с тероризма.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
new opportunities to learn about europe's cultural heritage and the democratic values underpinning european history and integration
нови възможности за запознаване с културното наследство на Европа и демократичните ценности, на които се основават европейската история и интеграция;
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the eu's environmental standards also contribute to europe's prosperity by underpinning the single market.
Стандартите на ЕС в областта на околната среда допринасят и за благополучието на Европа като укрепват единния пазар.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: