Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
judah was his sanctuary, and israel his dominion.
ang juda nahimong balaan niyang puloy-anan, ang israel nahimong iyang gingharian.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to him be glory and dominion for ever and ever. amen.
ang panggahum iya hangtud sa kahangturan. amen.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dominion and fear are with him, he maketh peace in his high places.
giunsa nimo pagtabang siya nga walay gahum! unsaon nimo pagluwas sa bukton nga walay kusog!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
ang imong gingharian maoy gingharian nga walay katapusan, ug ang imong ginsakpan magapadayon ngadto sa tanang mga kaliwatan.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in his days the edomites revolted from under the dominion of judah, and made themselves a king.
sa iyang mga adlaw ang edom ming-alsa gikan sa ilalum sa kamot sa juda, ug naghimo ug usa ka hari sa ibabaw nila.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
nahibalo ka ba sa mga tulomanon sa mga langit? makahimo ka ba sa pagtukod sa gingharian niini diha sa yuta?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for sin shall not have dominion over you: for ye are not under the law, but under grace.
kay ang sala dili magagahum diha kaninyo, sanglit dili man kamo ilalum sa kasugoan kondili ilalum sa grasya.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
not for that we have dominion over your faith, but are helpers of your joy: for by faith ye stand.
dili nga nagapaka-agalon kami kaninyo sa inyong pagtoo; hinonoa, kami naga-pangabudlay uban kaninyo alang sa inyong kalipay, tungod kay kamo nagabarug man karon nga malig-on diha sa inyong pagtoo.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
binuhat mo siya nga agalon sa mga binuhat sa imong mga kamot; ang tanan gibutang mo sa ilalum sa iyang mga tiil:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and hath made us kings and priests unto god and his father; to him be glory and dominion for ever and ever. amen.
ug naghimo kanato nga usa ka gingharian, mga sacerdote ngadto sa iyang dios ug amahan-- kaniya ang himaya ug ang panggahum hangtud sa kahangturan. amen.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as concerning the rest of the beasts, they had their dominion taken away: yet their lives were prolonged for a season and time.
ug mahatungod sa nanghibilin nga mga mananap, ang ilang dominio gikuha kanila: bisan pa niana ang ilang mga kinabuhi gilugwayan sa makadiyut ug sa usa ka panahon lamang.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prepare against her the nations with the kings of the medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.
andama batok kaniya ang mga nasud, ang mga hari sa mga madianhon, ang mga gobernador niini, ug ang tanang tinugyanan niini, ug ang tibook nga yuta sa ilang ginsakpan.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but jesus called them unto him, and said, ye know that the princes of the gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
apan gitawag sila ni jesus ngadto kaniya ug miingon siya kanila, "kamo nasayud nga ang mga punoan sa mga gentil nanagpakaagalon ngadto kanila, ug ang ilang mga kadagkuan nagapakahari ngadto kanila.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
but his father and his mother knew not that it was of the lord, that he sought an occasion against the philistines: for at that time the philistines had dominion over israel.
apan ang iyang amahan ug ang iyang inahan wala mahibalo nga kadto kang jehova; kay siya nangita ug usa ka higayon batok sa mga filistehanon. karon niadtong panahona ang mga filistehanon naghari ibabaw sa israel.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.
ug pinaagi sa imong pinuti magakinabuhi ka, ug sa imong igsoon magaalagad ikaw: ug mahitabo nga sa makagawas ikaw, nga pagatangtangon mo ang iyang yugo sa imong liog.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for he had dominion over all the region on this side the river, from tiphsah even to azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.
kay siya naghari sa ibabaw sa tibook yuta niining dapita sa suba, gikan sa tiphsa bisan hangtud sa gaza, sa ibabaw sa tanang mga hari niining dapita sa suba: ug siya may kalinaw sa tanang dapit nga nagalibut kaniya.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and thou, o tower of the flock, the strong hold of the daughter of zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of jerusalem.
ug ikaw, oh torre sa panon, ang bungtod sa anak nga babaye sa sion, anha kanimo moabut kana, oo, ang unang dominio moabut gayud, ang gingharian sa anak nga babaye sa jerusalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and all the cities of store that solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which solomon desired to build in jerusalem, and in lebanon, and in all the land of his dominion.
ug ang tanang mga ciudad nga tipiganan nga diha kang salomon, ug ang mga ciudad sa iyang mga carro, ug ang mga ciudad sa iyang mangangabayo, ug ang gitinguha nga tukoron ni salomon alang sa iyang pagkalipay sa jerusalem, ug sa libano ug diha sa tibook yuta sa iyang gingharian.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the word which came unto jeremiah from the lord, when nebuchadnezzar king of babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against jerusalem, and against all the cities thereof, saying,
ang pulong nga midangat kang jeremias gikan kang jehova sa diha nga nakig-away si nabucodonosor, nga hari sa babilonia ug ang tanan niyang mga sundalo, ug ang tanang mga gingharian sa yuta nga iyang gimandoan, ug ang tanang mga katawohan batok sa jerusalem, ug batok sa tanang mga ciudad niini, nga nagaingon:
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: