You searched for: gospel (Engelska - Cebuano)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Cebuano

Info

English

gospel

Cebuano

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Cebuano

Info

Engelska

gospel today

Cebuano

ebanghelyo karon

Senast uppdaterad: 2021-12-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

the gospel for tod

Cebuano

pakyaw

Senast uppdaterad: 2015-08-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

tomorrow gospel in cebuano

Cebuano

ugma gospel in cebuano

Senast uppdaterad: 2021-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

the gospel for today dec. 19,2018

Cebuano

ang ebanghelyo alang sa karon nga adlaw. 19,2018

Senast uppdaterad: 2018-12-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and the gospel must first be published among all nations.

Cebuano

ug ang maayong balita kinahanglan igawali una ngadto sa tanang kanasuran.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

Cebuano

ug sa masinapinan ang inyong mga tiil sa pangandam sa maayong balita sa kadaitan;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

but if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:

Cebuano

ug kon ugaling ang among maayong balita sinalipdan man, kini sinalipdan lamang ngadto kanila nga nagakalaglag.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

for your fellowship in the gospel from the first day until now;

Cebuano

nga mapasalamaton tungod sa inyong pakig-uban sa pagpakaylap sa maayong balita sukad pa sa sinugdan nga adlaw hangtud karon.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

the beginning of the gospel of jesus christ, the son of god;

Cebuano

sinugdan sa maayong balita mahitungod kang jesu-cristo, ang anak sa dios.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

but the other of love, knowing that i am set for the defence of the gospel.

Cebuano

samtang ang nahauna nagasangyaw kang cristo sa tinguha sa pagpalabaw, dili sa pagkamaminatud-on kondili sa pagdahum nga tungod niini molabi pa ang akong kasakit sa pagkabinilanggo.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

ye know how through infirmity of the flesh i preached the gospel unto you at the first.

Cebuano

kamo nasayud nga gumikan sa pagmasakit sa akong lawas, nakagayon ako sa una kong pagwali kaninyo sa maayong balita,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

in the day when god shall judge the secrets of men by jesus christ according to my gospel.

Cebuano

unya sa maong adlaw nga, sumala sa akong maayong balita, pagahukman na sa dios ang mga tinagoan sa mga tawo pinaagi kang cristo jesus.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and he said unto them, go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.

Cebuano

ug siya miingon kanila, "panglakaw kamo sa tibuok kalibutan ug iwali ninyo ang maayong balita ngadto sa tibuok nga kabuhatan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

but the word of the lord endureth for ever. and this is the word which by the gospel is preached unto you.

Cebuano

apan ang pulong sa ginoo magapadayon hangtud sa kahangturan."

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

but they have not all obeyed the gospel. for esaias saith, lord, who hath believed our report?

Cebuano

apan silang tanan wala lang manumbaling sa maayong balita, kay si isaias nagaingon man, "ginoo, kinsa bay nakatoo sa ilang nadungog gikan kanamo?"

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

but ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.

Cebuano

apan kamo nasayud na sa pagkasinulayan ni timoteo, kon giunsa niya sa pag-alagad kanako sa bulohaton sa maayong balita, ingon sa anak nga nagaalagad sa iyang amahan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

for the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel;

Cebuano

tungod sa paglaum nga gikatagana alang kaninyo didto sa langit. kining maong paglaum inyong nadungog kaniadto pinaagi sa pulong sa kamatuoran, sa maayong balita

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

to whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.

Cebuano

kanila wala kami magpadaug bisan makadiyot na lang, aron ang kamatuoran sa maayong balita magapabilin alang kaninyo.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

for though ye have ten thousand instructors in christ, yet have ye not many fathers: for in christ jesus i have begotten you through the gospel.

Cebuano

kay bisan pa kon dili maisip ang gidaghanon sa inyong mga mag-aagak diha kang cristo, dili daghan ang inyong mga amahan. kay ako nahimong inyong amahan diha kang cristo jesus pinaagi sa maayong balita.

Senast uppdaterad: 2023-09-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

but is now made manifest by the appearing of our saviour jesus christ, who hath abolished death, and hath brought life and immortality to light through the gospel:

Cebuano

ug nga karon iyang gikapadayag kini pinaagi sa pagpakita sa atong manluluwas nga si cristo jesus, ni kinsa gilaglag ang kamatayon ug pinaagi sa maayong balita ang kinabuhi ug ang pagkawalay kamatayon gidala niya ngadto sa kahayag.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,739,584,813 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK