Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
let me not to the marriage true minds
ayaw ko 'g pasagdi nga magminyo sa gugma
Senast uppdaterad: 2023-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
let me not to the marriage of true minds
let me not to marriage of true friends
Senast uppdaterad: 2013-04-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i will keep thy statutes: o forsake me not utterly.
pagabantayan ko ang imong kabalaoran: oh hinaut unta nga ako dili mo gayud pagabiyaan.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and because i tell you the truth, ye believe me not.
apan kay nagsulti man ako sa kamatuoran, kamo dili motoo kanako.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
if i do not the works of my father, believe me not.
kon ang akong gipamuhat dili man mga buhat sa akong amahan, nan, ayaw kamo pagtoo kanako;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
forsake me not, o lord: o my god, be not far from me.
ayaw ako pagbiyai, oh jehova: oh dios ko, ayaw pagpahilayo kanako.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
ang justicia ug ang pagkamatarung gibuhat ko: ayaw ako itugyan sa mga nanagdaugdaug kanako.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
ayaw ako isalikway gikan sa imong atubangan; ug ayaw pagkuhaa ang imong espiritu santo gikan kanako.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
luwasa ako gikan sa tanan ko nga mga kalapasan: ayaw ako himoa nga yubitonon sa mga buang.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
ayaw ako pag-isalikway sa panahon sa pagkatigulang; ayaw ako pagbiyai sa diha nga ang akong kusog maluya na.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
with my whole heart have i sought thee: o let me not wander from thy commandments.
uban sa bug-os ko nga kasingkasing gipangita ko ikaw: oh ayaw itugot nga ako mahisalaag gikan sa imong mga sugo.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i cry unto thee, and thou dost not hear me: i stand up, and thou regardest me not.
ako nagatu-aw kanimo, ug ikaw dili motubag kanako: ako motindog ug ikaw magatutok kanako.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.
adlaw-adlaw atua ako sa templo kauban ninyo aron sa pagpanudlo, ug wala hinoon ako dakpa didto. apan ninyo kinahanglan matuman ang kasulatan."
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i said, o my god, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
miingon ako: oh dios ko, ayaw ako pagkuhaa sa kinataliwad-an sa akong mga adlaw: ang imong katuigan nagapadayon ngadto sa tanang mga kaliwatan.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
let me not, i pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
ipakilooy ko kaninyo, nga wala untay tawo nga akong palabihon kay kang bisan kinsa; ni mohatag ako ug mga ngalang maulo-ulohon.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
dili mo ako itugyan sa kabubuton sa akong mga kabatok: kay ang mga saksi nga bakakon nanindog batok kanako, ug ingon man ang mga nanagpangusmo ug kabangis.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the lord had delivered me into thine hand, thou killedst me not.
ug ikaw nagpadayag niining adlawa kong unsa ang pagkamaayo mo kanako, kay ingon nga si jehova nagtugyan kanako sa imong kamot, wala mo ako patya.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
he that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the father's which sent me.
ang wala mahigugma kanako dili magabantay sa akong mga pulong; ug ang pulong nga inyong nadungog dili akong kaugalingon, kondili iya sa amahan nga mao ang nagpadala kanako.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
for christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of christ should be made of none effect.
kay si cristo wala magpadala kanako aron sa pagpamautismo, kondili sa pagwali sa maayong balita, dili pinaagi sa kaigmat sa mga pulong, aron ang krus ni cristo dili kawad-an sa gahum.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and if thou deal thus with me, kill me, i pray thee, out of hand, if i have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.
ug kong mao kini ang pagabuhaton mo kanako, patya ako; ginapangaliyupo ko kanimo, gikan sa imong kamot, kong ako nakakaplag ug kalomo sa imong mga mata; ug ayaw ako pakitaa sa akong pagkaalaut.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: