Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
oh that i were as in months past, as in the days when god preserved me;
oh, nga maingon unta ako niadtong unang mga bulan, niadtong unang mga adlaw sa diha nga ang dios nagbantay pa kanako;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dost thou know when god disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
nasayud ba ikaw kong giunsa sa dios ang iyang pagmando kanila, ug kong giunsa sa pagpasiga ang kilat sa iyang panganod?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he took up his parable, and said, alas, who shall live when god doeth this!
ug siya migamit sa iyang sambingay, ug miingon: pagkaalaut, kinsa ang mabuhi sa diha nga pagabuhaton sa dios kining mga butanga?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when god taketh away his soul?
kay unsa man ang kalauman sa usa nga walay dios, bisan pa makadawat siya ug ganancia, kong ang dios magakuha sa iyang kalag?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
what then shall i do when god riseth up? and when he visiteth, what shall i answer him?
unsa man unya ang akong buhaton sa diha nga mobangon ang dios? ug sa diha nga siya modu-aw, unsa man ang akong itubag kaniya?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and it came to pass, when god helped the levites that bare the ark of the covenant of the lord, that they offered seven bullocks and seven rams.
ug nahitabo, sa diha nga ang dios nagtabang sa mga levihanon nga nanagdala sa arca sa tugon ni jehova, nga sila nanaghalad ug pito ka vaca ug pito ka carnero.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the chaldees' excellency, shall be as when god overthrew sodom and gomorrah.
ug ang babilonia, ang himaya sa mga gingharian, ang katahum nga maoy garbo sa mga caldeanhon, mahimong ingon sa sodoma ug gomorra sa paglumpag sa dios niini.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oh that the salvation of israel were come out of zion! when god bringeth back the captivity of his people, jacob shall rejoice, and israel shall be glad.
oh nga ang kaluwasan sa israel magagula unta gikan sa sion! sa diha nga magapapauli na ang dios sa iyang katawohan gikan sa pagkabinihag, unya si jacob magakalipay, ug ang israel magamaya.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and it came to pass, when god destroyed the cities of the plain, that god remembered abraham, and sent lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which lot dwelt.
ug nahitabo, nga sa gilaglag sa dios ang mga ciudad sa kapatagan, nga nahinumdum ang dios kang abraham, ug gipagawas si lot gikan sa taliwala sa pagkalaglag, sa paglaglag niya sa mga ciudad nga gipuy-an ni lot.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and it came to pass, when god caused me to wander from my father's house, that i said unto her, this is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, he is my brother.
ug nahitabo nga sa gipagula ako sa dios sa pagsuroysuroy gikan sa balay sa akong amahan, ako miingon kaniya: kini mao ang kalooy nga imong ipakita kanako, nga sa tanan nga dapit diin kita makaabut mag ingon ka mahitungod kanako, siya akong igsoon nga lalake.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.