Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
these are the families of naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred.
det var naftalis slægter, slægt for slægt, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 45.400.
and out of the tribe of naphtali; kedesh in galilee with her suburbs, and hammon with her suburbs, and kirjathaim with her suburbs.
af naftalis stamme bedesj i galilæa med græsmarker, hammot med græsmarker og kirjatajim med græsmarker.
and these shall stand upon mount ebal to curse; reuben, gad, and asher, and zebulun, dan, and naphtali.
og den anden skal tage plads på ebals bjerg for at forbande, nemlig ruben, gad, aser, zebulon, dan og naftali."
of the sons of naphtali after their families: of jahzeel, the family of the jahzeelites: of guni, the family of the gunites:
naftalis sønners slægter var følgende: fra jaze'el stammer jaze'eliternes slægt, fra guni guniternes slægt,
and they appointed kedesh in galilee in mount naphtali, and shechem in mount ephraim, and kirjath-arba, which is hebron, in the mountain of judah.
da helligede de kedesj i galilæa i naftalis bjerge, sikem i efrims bjerge og kirjat-arba, det er hebron, i judas bjerge.
and to the sons of gershom throughout their families out of the tribe of issachar, and out of the tribe of asher, and out of the tribe of naphtali, and out of the tribe of manasseh in bashan, thirteen cities.
gersons sønner tilfaldt efter deres slægter tretten byer af issakars, asers og naftalis stammer og manasses halve stamme i basan.
nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of zebulun and the land of naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond jordan, in galilee of the nations.
men engang skal der ikke længer være mørke i det land, hvor der nu er trængsel; i fortiden bragte han skændsel over zebulons og naftalis land, men i fremtiden bringer han Ære over vejen langs søen, landet hinsides jordan, hedningernes kreds.
moreover they that were nigh them, even unto issachar and zebulun and naphtali, brought bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, and meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for there was joy in israel.
også de, der boede i deres nærhed lige til issakar, zebulon og naftali, bragte dem levnedsmidler på Æsler, kameler, muldyr og okser, fødevarer af mel, figenkar, rosinkager, vin, olie, hornkvæg og småkvæg i mængde; thi der var glæde i israel.