Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
he hardened his heart against her.
li malvarmigis sian koron kontraŭ ŝi.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but the lord hardened pharaoh's heart, and he would not let them go.
kaj la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne volis forliberigi ilin.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
sed faraono obstinigis sian koron ankaux cxi tiun fojon, kaj ne forliberigis la popolon.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
they'll be adult, educated people, hardened by a complicated space flight.
tio estos maturaj, kleraj homoj, harditaj en la malfacila kosma flugo.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,
sed ili kaj niaj patroj farigxis fieraj kaj malmolnukaj kaj ne obeis viajn ordonojn;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he hardened pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the lord had said.
kaj malmoligxis la koro de faraono, kaj li ne auxskultis ilin, kiel diris la eternulo.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the lord hardened the heart of pharaoh, and he hearkened not unto them; as the lord had spoken unto moses.
sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne auxskultis ilin, kiel diris la eternulo al moseo.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but exhort one another daily, while it is called to day; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
sed konsilu unu la alian cxiutage, dum estas nomate hodiaux, por ke neniu el vi estu obstinigita per la trompeco de peko;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the heart of pharaoh was hardened, neither would he let the children of israel go; as the lord had spoken by moses.
la koro de faraono restis obstina, kaj li ne forliberigis la izraelidojn, kiel diris la eternulo per moseo.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
kiam faraono vidis, ke cxesigxis la pluvo kaj la hajlo kaj la tondroj, tiam li plue pekis kaj obstinigis sian koron, li kaj liaj servantoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the lord hardened the heart of pharaoh king of egypt, and he pursued after the children of israel: and the children of israel went out with an high hand.
kaj la eternulo obstinigis la koron de faraono, la regxo de egiptujo, kaj li postkuris la izraelidojn; sed la izraelidojn elirigis mano alta.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he also rebelled against king nebuchadnezzar, who had made him swear by god: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the lord god of israel.
li defalis ankaux de la regxo nebukadnecar, kiu jxurigis lin per dio; li malmoligis sian nukon kaj obstinigis sian koron, ne konvertante sin al la eternulo, dio de izrael.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the israelites dead. and the heart of pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
faraono sendis, kaj oni vidis, ke el la brutoj de la izraelidoj ne mortis ecx unu. sed la koro de faraono estis obstina, kaj li ne forliberigis la popolon.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and moses and aaron did all these wonders before pharaoh: and the lord hardened pharaoh's heart, so that he would not let the children of israel go out of his land.
kaj moseo kaj aaron faris cxiujn tiujn miraklojn antaux faraono; sed la eternulo obstinigis la koron de faraono, kaj li ne forliberigis la izraelidojn el sia lando.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the lord said unto moses, go in unto pharaoh: for i have hardened his heart, and the heart of his servants, that i might shew these my signs before him:
kaj la eternulo diris al moseo:iru al faraono, cxar mi obstinigis lian koron kaj la korojn de liaj servantoj, por ke mi faru cxi tiujn miajn signojn inter ili;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and refused to obey, neither were mindful of thy wonders that thou didst among them; but hardened their necks, and in their rebellion appointed a captain to return to their bondage: but thou art a god ready to pardon, gracious and merciful, slow to anger, and of great kindness, and forsookest them not.
ili ne volis obei, kaj ne memoris viajn mirindajxojn, kiujn vi faris sur ili; ili malmoligis sian nukon kaj starigis al si estron, por reveni ribele al sia sklaveco. sed vi estas dio pardonema, indulgema kaj kompatema, pacienca kaj favorkora, kaj vi ne forlasis ilin.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: