Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i am flattered
olen imarreltu
Senast uppdaterad: 2015-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i'm flattered.
olen imarreltu.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i am of course flattered that you compare me with the pope.
minua imartelee tietenkin, että vertasitte minua paaviin.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
thank you, commissioner, we feel reassured as well as flattered.
kiitän teitä, arvoisa komission jäsen. olemme kaikki huojentuneita ja jopa hieman imarreltuja.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
that really shows a lack of consideration towards parliament, which has been flattered in words but scorned in deeds.
tämä osoittaa todellakin kunnioituksen puutetta parlamenttia kohtaan. sitä mairitellaan puhein mutta pilkataan teoin.
mr president, sometimes we in the european parliament are rather flattered if people come to us asking for assistance and actually take us seriously.
arvoisa puhemies, olemme euroopan parlamentissa joskus aika imarreltuja, jos ihmiset tulevat luoksemme pyytämään apua ja jopa ottavat meidät vakavasti.
your ego will be flattered, but the result will be seventeen thousand more unemployed each month, as happened again in france last month.
itsetuntoanne tämä hivelee, mutta tuloksena on 17 000 uutta työtöntä joka kuukausi, niin kuin ranskassa jälleen viime kuussa.
although i am very flattered, mr president, by this invitation, this initiative is also evidence of the efforts made by your house and of the perseverance it has shown.
vaikka olenkin hyvin imarreltu tästä kutsusta, tämä aloite on kuitenkin myös todiste parlamentin toimista ja sen osoittamasta peräänantamattomuudesta.
i am even more flattered to have been elected as a result of the fact that the parliament is poised at an important and crucial point in its history, being seemingly on the brink of having a significant influence on the future of the european unification process.
kaikesta huolimatta toiveet yhteisön poliittisesta ja taloudellisesta tulevaisuudesta ovat tällä hetkellä selvästi suurempia kuin epäonnistumisen tai taantumisen pelko, sillä perustellusti voidaan olettaa, että lähitulevaisuudessa yhä useammat eurooppalaiset tulevat tietoisiksi nykyisen läntisen maailman uudesta hengestä ja pyrkivät sovittamaan toimintansa sen mukaiseksi.
despite discussions in strasbourg on my report, he subsequently offered no amendments.i am deeply saddened.i always deal honestly and openly with all my colleagues, but he flattered me privately and failed to act publicly.
esityslistalla on seuraavana lucasin laatima ympäristöasioiden, kansanterveyden ja kuluttajapolitiikan valiokunnan mietintö (a5-0400/2003) euroopan unionin strategiasta merialuksista peräisin olevien ilmakehään joutuvien päästöjen vähentämiseksi (kom (2002) 595 – c5-0154/2003 – 2003/2064 (ini)) .(trg)="2443".arvoisa puhemies, haluan aluksi kiittää komissiota.
macartney (are). - mr president, sometimes we in the european parliament are rather flattered if people come to us asking for assistance and actually take us seriously.
syyden. sen tulisi myös valvoa, lähettämällä välittömästi vetoomus oikeusministerillejoka palasi presidentti kabbahin mukana, että oikeudenmukainen prosessi käynnistetään niitä vähintään tuhatta ihmistä vastaan, jotka on pidätetty freetownissa, jotta vältetään kostotoimet niille, jotka eivät olleet koskaan missään tekemisissä koroman johtaman juntan kanssa.
i am wondering whether it might be wise for parliament, rather than to have a half-hour debate on a friday- i am very flattered we are having this debate- to bring it forward and have it with the hardstaff report on thursday, delay the vote until the following wednesday in brussels, and thereby save the taxpayers of europe thousands of pounds by not opening this building on friday.
haluaisin kysyä, olisiko parlamentin mielestä viisaampaa siirtää perjantain puoli tuntia kestävä keskustelu- josta olen hyvin imarreltu- torstain istuntoon, jolloin keskustelemme myös hardstaffin mietinnöstä, ja toimittaa äänestys seuraavana keskiviikkona brysselissä, ja säästää siten tuhansia puntia euroopan veronmaksajien varoja, kun emme avaa tätä rakennusta perjantaina.