Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i have seen it in many places.
olen nähnyt sen monissa paikoissa.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a total of 758,000 people have seen the programmes.
ohjelmilla oli yhteensä 758 000 kuulijaa.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we have seen all this happening before in many other areas.
haluan lisätä asiaan myös erään poliittisen näkökulman.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
hundreds of millions of people have seen their poverty exacerbated.
satojen miljoonien ihmisten köyhyys on pahentunut.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the growing proportions of women and of young people have also been widely documented by research in many urban areas of the eu.
väestönosan vähittäinen naisistuminen ja nuorentuminen käyvät myös selvästi ilmi monista euroopan unionin kaupungeissa tehdyistä erityistutkimuksista.
some people have seen many of them jump up from the water in high bows and breathe at the same time. yet, they are very hard to tame.
jotkut ihmiset ovat nähneet monet heistä hypätä ylös vedestä korkea rusetteja ja hengittää sametime. silti ne ovat hyvin vaikea kesyttää.
mr president, the court of auditors ' conclusions resemble those we have seen in many recent years.
arvoisa puhemies, tilintarkastustuomioistuimen johtopäätökset ovat lähestulkoon samoja kuin useina edellisinäkin vuosina.
we need to support the effort of the east timorese to manage these oil activities better than what we have seen in many other developing countries.
meidän on tuettava itätimorilaisten ponnisteluja öljytoiminnan hallinnoimiseksi paremmin kuin useissa muissa kehitysmaissa on tehty.
hundreds of millions of people have seen their poverty exacerbated and the recent progress made towards achieving the millennium development goals has been undermined.
satojen miljoonien ihmisten köyhyys on pahentunut, ja viime aikojen edistys vuosituhattavoitteiden saavuttamisessa on kärsinyt.
we have seen during this process that some people have disapproved of having a discharge which was a political process.
olemme tämän prosessin aikana huomanneet, että jotkut ihmiset eivät ole hyväksyneet vastuuvapauden käsittelyä, joka oli poliittinen prosessi.
in many cases, however, we have seen the european union going in the opposite direction to this aspiration.
pidän myös joitakin muita ehdotuksia liioiteltuina. esimerkiksi kemikaaliasetuksella on tarkoitus varmistaa, että vaarallisten kemikaalien käyttöä valvotaan ja säännellään.
sectors dependent on consumer credit – like private construction and the automobile industry – have seen their markets sharply deteriorate in many member states.
kulutusluotoista riippuvaisilla aloilla kuten yksityisellä rakennusalalla ja autoteollisuudessa markkinat ovat romahtaneet monissa jäsenvaltioissa.
mr president, gislaved, bengtsfors and skövde are among the swedish localities in which many people have seen their lives shattered when large numbers of jobs have been transferred to other eu countries.
arvoisa puhemies, muun muassa gislaved, bengtsfors ja skövde ovat ruotsalaisia paikkakuntia, joissa monien asukkaiden elämä on hajonnut pirstaleiksi yritysten siirrettyä joukoittain työpaikkoja muihin eu-maihin.
sulphites should be limited, also because in many cases they are unnecessary, as we have seen in the debate on dried fruit, for example.
sulfiittien käyttöä on rajoitettava- myös siksi, etteivät ne kaikissa tapauksissa ole välttämättömiä, kuten olemme todenneet keskustellessamme kuivatuista hedelmistä.
incidents such as we have seen in the past in the european union, where people have lost their lives due to contaminated blood, must not be allowed to happen again.
euroopan unionissa aiemmin sattuneet tapaukset, joissa potilaat menettivät henkensä saastuneen veren vuoksi, eivät saa toistua.