Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
À chacune de ces personnes.
À chacune de ces personnes.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a la fin de chacune de tes phrases
a la fin de chacune de tes phrases
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chacun et chacune de vous êtes unique.
chacun et chacune de vous êtes unique.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de chacune, je me rappelle le visage.
de chacune, je me rappelle le visage.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un grand moment à chacune de mes visites...
un grand moment à chacune de mes visites...
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pourquoi, sinon, surveillerait-il chacune de(...)
pourquoi, sinon, surveillerait-il chacune de(...)
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
proportion du budget total financée par chacune des sources.
proportion du budget total financée par chacune des sources.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vous remercie, du fond du coeur, chacun et chacune.
je vous remercie du fond du cœur, chacun et chacune d’entre vous.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chacune de ces phases donnera lieu a une synthèse de connaissances.
chacune de ces phases donnera lieu à une synthèse de connaissances.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deux cellules, de 6 000 m2 chacune, sont encore disponibles sur ce site.
deux cellules, de 6 000 m2 chacune, sont encore disponibles sur ce site.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nota une entente semblable existe pour chacune des provinces et chacun des territoires.
ontario universities athletic association; ouaa asuoc (n.f.); association sportive universitaire de l'ouest canadien (n.f.)
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nos missions sur place ont pleinement rempli, chacune dans leur domaine, les tâches 302
nos missions sur place ont pleinement rempli, chacune dans leur domaine, les tâches 324
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chacune des commissions de gestion peut lui confier d’autres mandats spécifiques. 1.
chacune des commissions de gestion peut lui confier d’autres mandats spécifiques.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le dernier thèmes qui est emergé est le degré de promptitude professionnelle dans chacune des disciplines étudiées. v
cette réunion aura lieu à toronto au cours de la première semaine de juin 2004.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pour des raisons personnelles : gluck par delphine galou, à la fin de chacune de nos émissions.
pour des raisons personnelles : gluck par delphine galou, à la fin de chacune de nos émissions.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quel a été le pourcentage des coûts totaux de vos projets multimédias dépensé pour chacune des activités suivantes, en 1998.
has your multimedia business developed any domestic and/or international strategic partnerships, alliances or joint ventures?
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la date à laquelle la présente convention et chacune de ses annexes entrent en vigueur conformément à l'article 12;
the date of entry into force of this convention and of each of the annexes in accordance with article 12;
veuillez indiquer les niveaux supérieur et inférieur des échelles salariales pour chacune des trois catégories d'emplois suivantes dans votre entreprise.
please indicate both the top end and bottom end annual salary ranges for each of the following three job categories in your company.
dans quelle mesure vous attendez-vous à ce qu’il soit difficile de trouver le personnel qualifié pour chacune des catégories?
how difficult do you expect it will be to find qualified personnel in each category?
les trois premières d'entre elles se caractérisent chacune par une séquence pétrographique allant de basaltes alcalins porphyriques à plagioclase, à des trachytes.
each of the first three units is characterized by a petrographic sequence ranging from plagioclase porphyritic alkaline basalts to trachytes.