Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cheeky
insolentes
Senast uppdaterad: 2018-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cheeky face
mukha ng pisngi
Senast uppdaterad: 2021-09-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cheeky (1)
cheeky (1)
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sex with a cheeky girl.
des relations sexuelles avec une jeune fille effrontée.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vilain, cheeky, mischievous
coquin masculin coquine feminin
Senast uppdaterad: 2013-04-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i am cheeky to teachers
j'aime provoquer les enseignants
Senast uppdaterad: 2018-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
my brother became cheeky.
mon frère est devenu insolent.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dream cheeky rocket control
contrôleur de missiles dream cheeky
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i am not that cheeky, however!
je n'ai toutefois pas cette audace!
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
he's a cheeky little devil.
le maniement est plutôt complexe.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mother warned me about cheeky girls.
mère m'a prévenu au sujet des filles coquines.
Senast uppdaterad: 2018-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
outgoing, cheeky and cheerful – and unmistakable.
espiègle, libre, joyeuse et unique.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mother had warned me about cheeky girls.
mère m'avait prévenu au sujet des filles coquines.
Senast uppdaterad: 2018-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
this mischievous boy can be called a cheeky monkey
ce garçon espiègle peut être appelé un petit coquin
Senast uppdaterad: 2018-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: