Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(ga) madam president, pádraig Ó conaire once wrote a book entitled 'm'asal beag dubh' [my small black donkey] in which he said that the donkey was standing 'with his back to the wind, ignoring life while life ignored him'.
(ga) madame la présidente, pádraig Ó conaire a écrit un livre intitulé "m'asal beag dubh" [mon petit âne noir], dans lequel il dit que l'âne se trouvait "dos au vent, ignorant la vie comme la vie l'ignorait".