Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
from there, i will go to zagreb.
dans notre paroisse, il y a un centre pour sidéens.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and from there on there will be no stoppng us!
et à partir de là il n'y aura rien qui nous empechera!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and, from there on, every year.
et à partir de là, j'ai participé chaque année.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
, and from there, on the raised wall
, puis de là, sur la paroi relevée
Senast uppdaterad: 2011-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
from now on i will do it even moreso.
a partir d'aujourd'hui je le ferai encore plus.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
from now on, i will no longer smoke.
désormais je ne fumerai plus.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
life goes on i will live
la vie continue, je vivrai
Senast uppdaterad: 2020-02-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
from there on, its security is up to you.
de là, sa sécurité dépend de vous.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
from there on we have only lost two games.”
depuis ce temps, nous n’avons perdu que deux matchs.»
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
from there they migrated in 600s further south to today’s croatia. croats origin is not conclusively established.
de là, ils ont migré dans 600s plus au sud de la croatie d’aujourd’hui. origine croates est pas de façon concluante établi.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
from there on, paper conquered the whole europe.
l’utilisation de la matière papier s’étend alors à l’europe entière.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
from there on, your theory will have to stand up to ongoing rigorous examination.
À partir de ce moment-là, votre théorie devra pouvoir soutenir un examen rigoureux permanent.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
from there on the user can access any other site on the web.
de là, l'utilisateur peut appeler n'importe quel service ou naviguer de site en site.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
come on, i will not tell anyone.”
allez, je ne le dirai à personne.”
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and from there on the cover band idea was canned and dogpound was born.
a partir de là, l'idée de fonder un groupe de reprises est morte et dogpound est né.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
from there on, we managed to take control of our own educational system.
depuis ce temps, ` ` nous sommes parvenus a prendre en charge notre syste me ´ d’education.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
later on i will endeavour to explain again.
plus tard, j'essaierai d'expliquer tout cela de nouveau.
Senast uppdaterad: 2017-02-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
8 so yahweh scattered them abroad from there on the surface of all the earth.
8 et l'Éternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-( nl) perhaps there will come a time when eu enlargement will head further eastwards, through the accession of the ukraine and russia.
peut-être le temps viendra-t-il où l' union européenne s' élargira vers l' est par l' adhésion de l' ukraine et de la russie.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
from there on, it seems, the bishop turned into a radical opponent of medjugorje.
il semble que, à partir de ce moment, l’évêque était devenu un adversaire radical de medjugorje.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: