Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
give me real life any day.
. . . .
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
give me a way
je vais me coucher
Senast uppdaterad: 2021-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
give me a case.
présentez-moi un cas.
Senast uppdaterad: 2011-02-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"give me neutral colours any day.
"j’ai un faible pour les couleurs neutres.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
give me a little
donne moi un peu/donne moi un petit
Senast uppdaterad: 2019-07-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
give me a break.
soyons sérieux.
Senast uppdaterad: 2013-02-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you give me a stiffy
jbande
Senast uppdaterad: 2022-03-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
give me a soda, please
donne moi un sandwich au jambon, s?il te plait
Senast uppdaterad: 2023-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
can give me a chance?
peut me donner une chance?
Senast uppdaterad: 2019-05-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
no, never, give me voluntary work any day '.
pas question, jamais, donnez-moi un travail bénévole".
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
give me a eraser please.
donne-moi une gomme s'il te plait.
Senast uppdaterad: 2016-02-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
give me a cigarette please
puis-je avoir une cigarette s'il vous plaît
Senast uppdaterad: 2022-01-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
give me a pure, humble, faithful, loving heart that does not ask for anything but the glory of jesus christ.
donnez-moi un cœur pur, humble, fidèle et affectueux qui ne demande rien que la gloire de jésus-christ.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
15 g of allyl alcohol (258 mmol) are then introduced, via a syringe, over a period of 2 h.
sont alors introduits, par l'intermédiaire d'une seringue et sur une période de 2h, 15 g d'alcool allylique (258 mmoles).
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
under stirring, 0.45 ml n,n-diisopropylcarbodiimide are added with a syringe over a total time of 4 and a half days.
sous agitation, on introduit à l'aide d'une seringue 0,45ml de n,n' -diisopropylcarbodiimide sur une durée totale de 4 jours et demi.
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
now a samaritan woman came to draw water and jesus said to her, «give me a drink».
arrive une femme de samarie, qui venait puiser de l'eau. jésus lui dit: «donne-moi à boire».
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
7 a woman of samaria came to draw water. jesus said to her, "give me a drink."
7 une femme de samarie vint puiser de l'eau. jésus lui dit: donne-moi à boire.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
7 there came a woman of samaria to draw water. jesus said to her, "give me a drink."
7 une femme de samarie vint puiser de l'eau. jésus lui dit: donne-moi à boire.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"there came a woman of samar'ia to draw water. jesus said to her, "give me a drink."
"une femme de samarie vint puiser de l'eau. jésus lui dit : «donne-moi à boire.»
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
he looks at me over his glasses for a moment, gives me a reassuring little smile and says: “oh, dear!
il me regarde par dessus ses lunettes pour un moment, me donne un petit sourire rassurant et dit: «oh, mon cher!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: