Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and david took the shields of gold that were on the servants of hadarezer, and brought them to jerusalem.
et david prit les boucliers d`or qu`avaient les serviteurs d`hadarézer, et les apporta à jérusalem.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
7 and david took the shields of gold that were on the servants of hadarezer, and brought them to jerusalem.
7 et david prit les boucliers d’or qui étaient aux serviteurs d’hadarézer, et les apporta à jérusalem.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
and david smote hadarezer king of zobah unto hamath, as he went to stablish his dominion by the river euphrates.
david battit hadarézer, roi de tsoba, vers hamath, lorsqu`il alla établir sa domination sur le fleuve de l`euphrate.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when the syrians of damascus came to help hadarezer king of zobah, david slew of the syrians two and twenty thousand men.
les syriens de damas vinrent au secours d`hadarézer, roi de tsoba, et david battit vingt-deux mille syriens.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
19 and the servants of hadarezer saw that they were routed before israel, and they made peace with david, and became his servants.
19 les serviteurs d'hadarézer, se voyant battus par israël, firent la paix avec david et lui furent assujettis.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
19 and when all the kings that were servants to hadarezer saw that they were smitten before israel, they made peace with israel, and served them.
19 tous les rois soumis à hadadézer, se voyant battus par israël, firent la paix avec israël et lui furent assujettis.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
18:3 and david smote hadarezer king of zobah, at hamath, as he went to establish his dominion by the river euphrates.
18:3 et david frappa hadarézer, toi de tsoba, à hamath, comme il allait pour établir sa puissance sur le fleuve euphrate.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and hadarezer sent, and brought out the syrians that were beyond the river: and they came to helam; and shobach the captain of the host of hadarezer went before them.
hadadézer envoya chercher les syriens qui étaient de l`autre côté du fleuve; et ils arrivèrent à hélam, ayant à leur tête schobac, chef de l`armée d`hadadézer.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
16 and when the syrians saw that they were routed before israel, they sent messengers, and drew forth the syrians that were beyond the river; and shophach the captain of the host of hadarezer went before them.
16 les syriens, voyant qu'ils avaient été battus par israël, envoyèrent chercher les syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve; et schophach, chef de l'armée d'hadarézer, était à leur tête.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
16 and when the syrians saw that they were put to the worse before israel , they sent messengers, and drew forth the syrians that were beyond the river: and shophach the captain of the host of hadarezer went before them.
16 les syriens, voyant qu'ils avaient été battus par israël, envoyèrent chercher les syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve; et schophach, chef de l'armée d'hadarézer, était à leur tête.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
10:19 and when all the kings that were servants to hadarezer saw that they were smitten before israel, they made peace with israel, and served them. so the syrians feared to help the children of ammon any more.
10:19 lorsque tous les rois vassaux de hadadézer virent qu'ils avaient été battus devant israël, ils firent la paix avec les israélites et leur furent assujettis. les araméens craignirent de porter encore secours aux ammonites.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10 and he sent hadoram his son to king david to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against hadarezer and smitten him; for hadarezer was continually at war with tou; he sent also all manner of vessels of gold and silver and bronze.
10 et il envoya hadoram, son fils, vers le roi david, pour le saluer, et pour le féliciter d'avoir attaqué hadarézer et de l'avoir battu. car thohu était en guerre avec hadarézer. il envoya aussi toutes sortes de vases d'or, d'argent et d'airain.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: