Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in order to break with the use of "man"11, regarded as too sexist (because of the euphonic and homonymie link with "mann" ( = man in english), some people have begun to replace it with "frau" (the word for "woman" but without the initial capital which the word would have required if it were a noun) in the same pronominal sense and thus applied to both women and men.
l'emploi des désignations professionnelles ne revêt pas uniquement une signification empirique: un mot fixé par les usages, par les règles de correspondance, ou sémantiques, mais repose sur une volonté tautologique hiérarchisante, habillant l'individu qualifié d'une dimension physique, logique, psychologique et morale, qui constituent les ordres fondamentaux du langage.