Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
not one of the working people will suffer the loss of a kopek; on the contrary, he will be helped.
pas un travailleur ne perdra un copeck ; bien au contraire, il sera aidé.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
citizens of russia can not be afraid of sanctions, bailiffs, such as a ban on travel abroad, because kopek debts.
les citoyens de la russie ne peut pas avoir peur de sanctions, les huissiers de justice, telles que l’interdiction de voyage à l’étranger, car les dettes kopeck.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it should be made a custom for every worker to contribute one kopek to the workers’ newspaper every pay-day.
il faut que chaque ouvrier, à chaque paie, verse un kopeck pour le journal ouvrier.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
not only have we never participated directly or indirectly in business enterprises, but we have never received from any of the above comrades a single kopek either for our selves personally or for the party.
or, non seulement nous n'avons jamais participé directement ou indirectement à ces affaires commerciales, mais encore nous n'avons pas reçu un seul copeck d'aucun des camarades nommés, ni pour nous personnellement ni pour le parti.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it is very important, besides, to establish and spread the custom of “a kopek for the workers’ newspaper”.
que les abonnements continuent comme avant, que ceux qui peuvent verser davantage continuent à le faire. l’essentiel est de prendre et de propager l’habitude de verser «un kopeck pour le journal ouvrier».
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
even if we did not take a single kopek from the anglo-french, we nevertheless would be helping them, objectively speaking, by diverting part of the german army.
même si nous n'acceptons pas un seul copeck des anglo-français, nous les aiderons tout de même objectivement, en retenant une partie des troupes allemandes.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
interestingly, on a russian 14 kopek stamp of 1930, you can also find the picture of an army of horsemen (kosaks) being driven from the north towards israel.
fait intéressant, sur un timbre russe de 14 kopek datant de 1930, vous pouvez aussi trouver l'image d'une armée de cavaliers (kosaks) étant chassée du nord vers israël. english
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the workers hold state power and have every legal opportunity of “taking” the whole thousand, without giving up a single kopek, except for socialist purposes.
les ouvriers détiennent le pouvoir dans l'etat; ils ont l'entière possibilité juridique de « prendre » tout le millier de roubles, c'est‑à‑dire de n'autoriser aucune dépense qui n'ait une destination socialiste.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1) an increase in weavers’ rates to their spring level, i.e., by about 6 kopeks per schmitz;
le relèvement des tarifs du tissage à leur niveau du printemps dernier, soit une augmentation d'environ 6 kopecks par schmitz ;
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: