You searched for: revealeth (Engelska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

French

Info

English

revealeth

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Franska

Info

Engelska

and the day when it revealeth him,

Franska

et par le jour quand il l'éclaire!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

and night unto night revealeth knowledge;

Franska

et une nuit après une autre nuit révèle la connaissance.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

Franska

sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

that is the commandment of allah which he revealeth unto you.

Franska

tel est le commandement d'allah qu'il a fait descendre vers vous.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

lo! my protecting friend is allah who revealeth the scripture.

Franska

certes mon maître, c'est allah qui a fait descendre le livre (le coran).

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

daniel 2:28 but there is a god in heaven that revealeth secrets ,

Franska

daniel 2:28 mais il y a dans les cieux un dieu

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

in this wise revealeth unto thee and unto those before thee, allah the mighty, the wise.

Franska

c'est ainsi qu'allah, le puissant, le sage, te fait des révélations, comme à ceux qui ont vécu avant toi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

7 but the lord jehovah will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.

Franska

7 or le seigneur, l’Éternel, ne fera rien, qu’il ne révèle son secret à ses serviteurs les prophètes.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he revealeth deep and hidden things, and knoweth what is in darkness: and light is with him.

Franska

il révèle ce qui est profond et caché, il connaît ce qui est dans les ténèbres, et la lumière demeure avec lui.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

he that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips.

Franska

celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.

Franska

il révèle ce qui est profond et caché, il connaît ce qui est dans les ténèbres, et la lumière demeure avec lui.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Engelska

28 but there is a god in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king nebuchadnezzar what shall be in the latter days.

Franska

28 mais il y a dans les cieux un dieu qui révèle les secrets, et qui a fait connaître au roi nebucadnetsar ce qui arrivera dans la suite des temps.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

22 it is he that revealeth the deep and secret things; he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.

Franska

22 c’est lui qui révèle les choses profondes et secrètes; il sait ce qui est dans les ténèbres, et la lumière demeure auprès de lui.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

2:22 he revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.

Franska

2:22 lui qui révèle profondeurs et secrets connaît ce qui est dans les ténèbres, et la lumière réside auprès de lui.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

as for thee, o king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass.

Franska

sur ta couche, ô roi, il t`est monté des pensées touchant ce qui sera après ce temps-ci; et celui qui révèle les secrets t`a fait connaître ce qui arrivera.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but allah (himself) testifieth concerning that which he hath revealeth unto thee; in his knowledge hath he revealed it; and the angels also testify.

Franska

mais allah témoigne de ce qu'il a fait descendre vers toi, il l'a fait descendre en toute connaissance. et les anges en témoignent.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Engelska

7 surely the lord god will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets. 8 the lion hath roared, who will not fear? the lord god hath spoken, who can but prophesy?

Franska

7 or le seigneur, l'Éternel, ne fera rien, qu'il ne révèle son secret à ses serviteurs les prophètes. 8 le lion a rugi; qui n'aura peur? le seigneur, l'Éternel, a parlé: qui ne prophétisera?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and it is not possible for a human being that allah should speak unto him otherwise than by revelation or from behind a veil, or that he sendeth a messenger, so that he revealeth by his command whatsoever he will; verily he is exalted, wise.

Franska

il n'a pas été donné à un mortel qu'allah lui parle autrement que par révélation ou de derrière un voile, ou qu'il [lui] envoie un messager (ange) qui révèle, par sa permission, ce qu'il [allah] veut. il est sublime et sage.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,466,624 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK