You searched for: know the job and role that you are apply (Engelska - Galiciska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Galician

Info

English

know the job and role that you are apply

Galician

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Galiciska

Info

Engelska

the popup can flash when it detects that you are still active.

Galiciska

a fiestra emerxente pode parpadear cando detecta que aínda está activo.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization that you are about to grant.

Galiciska

escolla o beneficiario e, opcionalmente, como limitar a autorización que está a piques de conceder.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

click delete to completely remove the event or event that you are editing from the calendar.

Galiciska

calque no botón eliminar para eliminar por completo o evento ou tarefa que estexa a editar no calendario.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

select the user to block for the action and, optionally, any constraints on the negative authorization that you are about to grant.

Galiciska

escolla o usuario ao que bloquearlle a acción e opcionalmente calquera restrición na autorización negativa que vai conceder.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

you are currently viewing items in the tag '%1 'that you are about to delete. you will need to apply change first if you want to delete the tag.

Galiciska

está a ver os elementos da etiqueta «% 1 », que está a piques de borrar. deberá aplicar as modificacións antes se desexa borrar a etiqueta.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

please note that you are making a calendar for the current year or a year in the past.

Galiciska

lembre que está a crear un calendario para o ano actual ou un ano no pasado.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

check that you have both reading and writing permission for the port you are trying to connect to.

Galiciska

comproba que tes permisos de lectura e de escrita no porto ao que te tentas conectar.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

now that you are familiar with the interface of & kanagram;, lets play a game!

Galiciska

agora que coñece a interface de & kanagram;, votemos unha partida!

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

the file that you are sending to %1 does not have a filename. please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc transfer

Galiciska

o ficheiro que está a enviar para% 1 non ten nome. indique un nome co que llo apresentar ao destinatario ou cancele a transferencia dcc

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

unable to start new process. the system may have reached the maximum number of open files possible or the maximum number of open files that you are allowed to use has been reached.

Galiciska

non foi posíbel iniciar o novo proceso. poida que o sistema acadase o máximo de ficheiros abertos ou que o se acadase o número máximo de ficheiros abertos que se lle permite a vde.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

with this checkbox you indicate that you want the timers for the next break to be reset if you are sufficiently idle (you are idle more that the duration of the corresponding break)

Galiciska

con esta opción pode indicar que quere reiniciar o temporizador da seguinte pausa se esta inactivo de abondo (está inactivo durante mais tempo do que durará a pausa correspondente)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

at times, you may want to have more than one browsing window. this may help you organize your browsing session better, or separate web pages that you are viewing for different reasons.

Galiciska

en ocasións, quizáis queira ter máis dunha xanela de navegación. isto axudarao a organizar mellor a súa sesión de navegación, ou separar as páxinas web que está vendo por diferentes razóns.

Senast uppdaterad: 2012-07-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Meixome

Engelska

you are about to install and run %1 superkaramba theme. since themes can contain executable code you should only install themes from sources that you trust. continue?

Galiciska

está a piques de instalar e executar o tema% 1 de superkaramba. como os temas poden conter código executábel, debería instalar unicamente temas procedentes de fontes de confianza. desexa continuar?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Meixome

Engelska

if you leave out the quotation marks, the terminal will think that you are trying to change to a directory named \code{\textasciitilde/music/the}.

Galiciska

se non escribe as comiñas o terminal pensará que está tentando cambiar a un cartafol chamado \code{\textasciitilde/música/xabarín}.

Senast uppdaterad: 2012-07-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Meixome

Engelska

none of the recipients you are encrypting to seems to be your own. this means that you will not be able to decrypt the data anymore, once encrypted. do you want to continue, or cancel to change the recipient selection?

Galiciska

parece que ningún dos destinatarios que vai cifrar é o seu propio. isto significa que non será quen de descifrar máis os datos unha vez que se cifren. quere continuar ou cancelar para modificar a selección de destinatarios? @ title: window

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Meixome

Engelska

application does not existthe application you are trying to debug, %1 does not exist. check that you have specified the right application in the debugger configuration.

Galiciska

o programa non existeo programa que está a tentar depurar,% 1 non existe. verifique que indicase o programa correcto na configuración do depurador.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Meixome

Engelska

if this is checked, the i know button will be available. it allows you to tell the query that you know the result without writing it or having it checked. this is available by default. if you uncheck this, the i know button will not be available.

Galiciska

se escolles esta opción, o botón seino estará dispoñíbel. permite dicirlle ao cuestionario que sabes a resposta sen a escrebir ou sinalar. este está dispoñíbel por omisión. se non o sinalas, o botón seino non estará activo.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Meixome

Engelska

check the enable detection of missing attachments checkbox if you want & kmail; to warn you whenever you are about to send a message without attachments although the message text contains certain words which indicate that you wanted to include an attachment. the list of key words can be modified.

Galiciska

seleccione activar a detección de ficheiros anexos perdidos se quere que o & kmail; lle avise cando estea a piqeus de enviar unha mensaxe sen anexos ainda que o texto da mensaxe conteña certas palabras que indiquen que pretende incluir un anexo. pódese modificar a lista de palabras chave.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Meixome
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

\emph{type your password into the authentication window that appears.} this is the same password you use to log in to your account. you are required to enter it whenever installing new software, in order to prevent someone without administrator access from making unauthorized changes to your computer. \notecallout{if you receive an ``authentication failure'' message after typing in your password, check that you typed it correctly by trying again. if the error continues, this may mean that your account is not authorized to install software on the computer.}

Galiciska

\emph{escriba o seu contrasinal na xanela de autenticación que aparece.} É o mesmo contrasinal que usa para iniciar a sesión coa súa conta. debe escribila cada vez que instale novo software para previr que alguén sen acceso de administración faga cambios non autorizados no seu computador. \notecallout{se recibe unha mensaxe ``fallo de autenticación'' logo de escribir o seu contrasinal comprobe que o escribiu correctamente e ténteo de novo. se o erro persiste significa que a súa conta non está autorizada para instalar software no computador.}

Senast uppdaterad: 2012-07-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Meixome

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,799,868,327 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK