You searched for: maksud what do you for a living (Engelska - Galiciska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Galician

Info

English

maksud what do you for a living

Galician

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Galiciska

Info

Engelska

what do you want to do?

Galiciska

que desexa facer?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

what do you want to do now?

Galiciska

que quere facer agora?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

what do you know about the crash?

Galiciska

que sabe acerca do peche inesperado? @ info/ rich

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

what do you want to undo? you have done nothing!

Galiciska

que queres desfacer? se aínda non fixeches nada!

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

%1 has invited you for a %2 point match

Galiciska

% 1 convidouno a unha partida a% 2 puntos

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

a new device has been detected. what do you want to do?

Galiciska

detectouse un novo dispositivo. que desexa facer?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

ksirk - lost connection to server! what do you want to do?

Galiciska

ksirk - perdeuse a conexión co servidor! que queres facer?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

an additional program is required to open this type of file: %1 do you want to search for a program to open this file type now?

Galiciska

requírese un programa adicional para abrir este tipo de ficheiro:% 1 desexa procurar agora un programa que abra este tipo de ficheiro?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the following folder will be created on the server: %1 what do you want to store in this folder?

Galiciska

crearase este cartafol no servidor:% 1. que quere almacenar neste cartafol?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

creating a calendar for a longer period than a year can take up a lot of space, do you want to continue?

Galiciska

crear un calendario maior ca un ano pode consumir bastante espazo no disco. quere seguir?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

prompts you for a file name and queues the contents of the file for speaking. you must click the resume button before the job will be speakable. the job will be spoken by the topmost talker in the talkers tab.

Galiciska

continuar

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

by publishing free/ busy information, you allow others to take your calendar into account when inviting you for a meeting. only the times you have already busy are published, not why they are busy.

Galiciska

publicar información de ocupación ou dispoñibilidade permite que os demais teñan en conta o seu calendario cando traten de concertar unha reunión con vostede. só se publican os momentos nos que vostede estea ocupado, non se publica a causa da ocupación.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

... that you can create text templates using drag and drop? have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it on a folder. quanta will prompt you for a file name.

Galiciska

... que pode crear modelos de texto usando arrastrar e soltar? teña aberta a árbore de modelos, seleccione texto, arrástreo para a árbore e sólteo nun cartafol. quanta pediralle un nome de ficheiro.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

depending on the answer to what do you want to record? this field means the following: all payments enter the due date of the very first payment start with this year's payments enter the due date of the first payment in the current year

Galiciska

e función da resposta a que desexa rexistrar? este campo significa o seguinte: todos os pagamentos indica a data de vencemento do primeiro inicial comeza cos pagamentos deste ano indica a data de vencemento do primeiro pagamento deste ano

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

protect the whole document with a password. a dialog pops up prompting you for a password. unchecking this option will prompt you for the password in order to unprotect the document. in a protected document you cannot rename or remove a sheet. document protection does not mean that each individual sheet is protected.

Galiciska

protexa o documento inteiro cun contrasinal. mostraráselle un diálogo que lle ha perguntar un contrasinal. se desmarca esta opción perguntaráselle o contrasinal para desprotexer o documento. nun documento protexido non poderá mudar o nome nen eliminar unha folla. a protección dun documento non significa que cada unha das follas individuais fique protexida.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

protect the sheet with a password. a dialog pops up prompting you for a password. unchecking this option will prompt you for the password in order to unprotect the sheet. protecting a sheet means protecting all cells in the sheet. in a protected sheet, the cells cannot be reformatted or overwritten.

Galiciska

protexa a folla cun contrasinal. mostrarase un diálogo que lle pedirá un contrasinal. se desmarca esta opción perguntaráselle un contrasinal para desprotexer a folla. se protexe unha folla protexerá todas as celas na folla. nunha folla protexida, as celas non poden ser formatadas de novo nen sobrescritas.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

it is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent your printer from working correctly. the wizard can strip all spaces from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?

Galiciska

polo xeral non é boa idea incluír espazos no nome da impresora: podería facer que a impresora non traballase correctamente. o asistente pode retirar todos os espazos do texto que escribiu, deixándoo como% 1; desexa facer isto?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,783,501,369 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK