Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ensure the employment guidelines work cohesively with the broad economic policy guidelines, which must be applied in full.
να μεριμνούν για τη συνεκτική λειτουργία των κατευθυντήριων γραμμών για την απασχόληση, με τους γενικούς προσανατολισμούς της οικονομικής πολιτικής, τους οποίους και καλούνται να εφαρμόσουν πλήρως.
transatlantic dialogue can only be truly profitable if europeans are able to defend firmly and cohesively the interests they identify in common.
Ο διατλαντικός διάλογος θα είναι πραγματικά αποτελεσματικός μόνο στην περίπτωση που οι Ευρωπαίοι υπερασπιστούν με συνοχή και αποφασιστικότητα τα συμφέροντα που θα έχουν αναγνωρίσει ως κοινά συμφέροντα.
however, common frameworks should apply, guaranteeing that the law is both transparent and free from ambiguity, and that the market operates cohesively and smoothly.
Ωστόσο, θα πρέπει να εφαρμόζονται κοινά πλαίσια διασφαλίζοντας τη διαφάνεια και σαφήνεια του νόμου και ότι η αγορά δουλεύει με συνοχή και ομαλότητα.
how far the twelve can influence and improve the efficiency of international relations will very much depend in the future on their ability to speak and act cohesively and together, wherever possible with one voice.
Κλείνοντας, θα ήθελα να απευθυνθώ στην κ. van den heuvel και να της πω την εξής κινέζικη ευχή: ελπίζω να ζήσετε μία ενδιαφέρουσα χρονική περίοδο.
the report highlights differing responses to the economic crisis and concludes that it is more vital than ever for europe to act cohesively and to invest in higher education modernisation to help citizens adapt to new economic, demographic and social realities.
Στην έκθεση παρουσιάζονται οι διαφορετικές απαντήσεις στην οικονομική κρίση και συμπεραίνεται ότι σήμερα, περισσότερο από κάθε άλλη φορά, έχει ζωτική σημασία για την Ευρώπη η συντονισμένη δράση και η επένδυση στον εκσυγχρονισμό της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης , ώστε να βοηθήσει τους πολίτες να προσαρμοστούν στα νέα οικονομικά, δημογραφικά και κοινωνικά δεδομένα.
the example of those cases where the eu has acted decisively and cohesively, such as the promotion of the kyoto protocol, the preparation of the international conference on financing for development, or the creation of the international criminal court, provides a sound indication of what the eu could potentially achieve across a much wider range of issues.
Η προώθηση του Πρωτοκόλλου του Κυότο, η προετοιμασία της Διεθνούς Διάσκεψης για τη Χρηματοδότηση της Ανάπτυξης και η ίδρυση του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου αποτελούν δείγματα των περιπτώσεων όπου η ΕΕ έχει ενεργήσει με αποφασιστικότητα και συνοχή και καταδεικνύουν τα αποτελέσματα που θα μπορούσε να επιτύχει η ΕΕ σε πολυάριθμους τομείς.