Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
they constantly hold a threat of product delisting as a weapon to get even better terms from the supplier.
Οι αλυσίδες αυτές απειλούν μονίμως τους προμηθευτές με αποκλεισμό των προϊόντων τους από τα ράφια προκειμένου να εξασφαλίσουν συμφέρουσες προσφορές.
unless we see that, the situation will get even worse, with considerable damage right across the region.
Αν δεν το καταλάβουμε αυτό, η κατάσταση θα γίνει ακόμη χειρότερη και θα προκαλέσει σημαντικές καταστροφές σε ολόκληρη την περιοχή.
we see the cites cop as an opportunity to get even tougher on the fight against wildlife trafficking and the corruption that fuels it.
Βλέπουμε τη cites cop ως μια ευκαιρία για να καταπολεμήσουμε πιο σκληρά το παράνομο εμπόριο ειδών άγριας χλωρίδας και πανίδας καθώς και τη διαφθορά που το τροφοδοτεί.
that is not the end of the story because with a fall in oil prices things are going to get even worse as far as we are concerned in the west.
Υπάρχει ένα ανεπίσημο g5, που αποτελείται από τις πέντε χώρες των οποίων τα νομίσματα συνιστούν το δικαίωμα ειδικών εκδόσεων.
a road accident is a stressful experience for anyone, but it can get even worse if the victim is denied compensation due to complicated rules on bringing a claim.
Ένα τροχαίο αποτελεί οδυνηρή δοκιμασία για τον καθένα, αλλά η κατάσταση μπορεί να επιδεινωθεί ακόμη περισσότερο όταν καταστρατηγείται το δικαίωμα του θύματος για αποζημίωση εξαιτίας της περιπλοκότητας των σχετικών κανόνων.
as i have said, if there were resistance based on the idea of unnecessary cost then the consequence would be that we would get even less adequate standards than those set down in this draft.
Όπως έχω πει, αν υπήρχαν αντιδράσεις λόγω περιττών δαπανών, τότε το αποτέλεσμα θα ήταν ότι θα εφαρμόζονταν ακόμη λιγότερο επαρκή πρότυπα από εκείνα που έχουν καθοριστεί με αυτό το σχέδιο.
problems which, for that matter, get even worse when people stop work, whether they are forced to do so because of illness or perhaps also when they are happy to retire.
Πρόκειται μάλιστα για προβλήματα τα οποία επιδεινώνονται σε περίπτωση που πάψει κανείς να εργάζεται, είτε επειδή αναγκάσθηκε λόγω ασθένειας, ή ακόμη κι όταν βρίσκεται στην ευχάριστη θέση να έχει συνταξιοδοτηθεί.
2.8 according to the information presented by the commission, if nothing is done regarding this matter, then the above problems will not only not disappear, but may actually get even worse.
2.8 Σύμφωνα με την Επιτροπή, εάν δεν γίνει κάτι, τα προβλήματα που προαναφέρθηκαν όχι μόνο δεν θα εξαφανιστούν, αλλά θα επιδεινωθούν.
prospects for 1994 are not much brighter: 17% expect the employment situation in their country will improve, while 52% reckon it will get even worse.
Οι προβλέψεις για το 1994 δεν είναι πολύ καλύτερες: 17% των ερωτηθέντων αναμένουν ότι θα βελτιωθεί η κατάσταση της απασχόλησης στη χώρα, ενώ 52% πιστεύουν ότι πρόκειται να επιδεινωθεί κι άλλο.
after their conspiracy of silence, negligence and cover-up, these authorities now have the nerve to commit taxpayers' money so that the same fat cats can get even richer.
Μετά τη συνωμοσία της σιωπής, την ολιγωρία και τη συγκάλυψη, αυτές οι αρχές τώρα έχουν το θράσος να δεσμεύουν χρήματα φορολογουμένων, ούτως ώστε οι ίδιοι πλούσιοι να μπορέσουν να πλουτίσουν ακόμα περισσότερο.