Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
this could draw in people almost haphazardly.
Πρέπει πρώτα να επιβληθεί.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
some files were opened, but selectively and haphazardly.
Μερικά αρχεία ανοίχθηκαν, αυτό όμως έγινε επιλεκτικά και τυχαία.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
flexibility should be used on set objectives, however, and not just haphazardly.
Το πρόβλημα, όμως, είναι πώς να ορισθεί αυτή η ευελιξία με βάση αντικειμενικά δεδομένα και όχι κατά προαίρεση.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
if emu is to achieve its set objectives, it will not be possible for these players to work haphazardly.
Για να επιτύχει η ΟΝΕ τους στόχους που καθορίστηκαν είναι προφανές ότι αυτοί οι διάφοροι παράγοντες δεν θα δράσουν κατά τρόπο διάσπαρτο.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
this often happens haphazardly and arbitrarily, without knowledge of the special characteristics of the product and the geographical area.
Αυτό συμβαίνει συχνά τυχαία και αυθαίρετα, χωρίς γνώση των ειδικών χαρακτηριστικών του προϊόντος και της γεωγραφικής περιοχής.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
unfortunately, once measures are introduced (very often haphazardly), they are not re-visited.
Δυστυχώς, αφ' ής στιγμής θεσπιστούν (και πολύ συχνά χωρίς σύστημα), δεν αναθεωρούνται.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
throughout the years, consumer representation in such bodies has increased haphazardly, without a general co-ordinated approach.
Με την πάροδο των ετών, η εκπροσώπηση των καταναλωτών στους φορείς αυτούς αυξήθηκε ασυντόνιστα, χωρίς μια γενική συντονισμένη προσέγγιση.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
contacts were made haphazardly, as it were, between the european union, especially the commission, and its permanent representations in third countries.
Οι σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδιαίτερα της Επιτροπής και των μόνιμων αντιπροσωπειών της στις τρίτες χώρες είχαν αφεθεί στην τύχη.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
the airports were built haphazardly and no practical assessment of the environmental impact was made as the towns, or certain parts of them, grew up around the airport structures.
Τα αεροδρόμια έχουν κατασκευαστεί χωρίς σχέδιο και οι πόλεις- ή ορισμένες συνοικίες τους- αναπτύχθηκαν γύρω από αεροπορικές δομές χωρίς να έχει πραγματοποιηθεί συγκεκριμένη αξιολόγηση του περιβαλλοντικού αντίκτυπου.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
more than 150 factories are haphazardly jumbled among a population of 45,000, including dirty, heavy industries such as scrap metal resmelting and paint and petrochemical manufacturing.
Περισσότερα από 150 εργοστάσια βρίσκονται ακανόνιστα σε πληθυσμό 45.000 κατοίκων, περιλαμβανομένων βρώμικων, βαριών βιομηχανιών όπως αυτών που ασχολούνται με παλιοσίδερα, χρώματα και πετροχημικές κατασκευές.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mr president, with regard to the first text, amendment no 4 to article 2 haphazardly introduces all kinds of multinational inspections which do not correspond to any operational requirements but are rather for purposes of political show.
Κύριε Πρόεδρε, στο πρώτο κείμενο, η τροπολογία 4 στο άρθρο 2 εισάγει με τρόπο, κατά την γνώμη μου, ακατάστατο όλες τις πολυεθνικές επιχειρήσεις για έρευνα, οι οποίες δεν ανταποκρίνονται σε καμία υπηρεσιακή ανάγκη, αλλά ουσιαστικά καλύπτουν ανάγκες πολιτικού γοήτρου.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
the restricting of limit values to previously regulated fields is problematic, since the measures to date were not taken systematically or in line with practically-based priorities, but more or less haphazardly.
Προβλήματα δημιουργεί ο περιορισμός στον καθορισμό οριακών τιμών για τα μηχανήματα τα οποία υπόκειντο στη νομοθεσία, επειδή τα μέτρα που είχαν ληφθεί μέχρι στιγμής δεν στηρίζονταν σε κανένα συγκεκριμένο σύστημα ή σε προτεραιότητες που είχαν τεθεί με βάση την πραγματικότητα, αλλά είχαν μάλλον σποραδικό χαρακτήρα.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
water mains were extended somewhat haphazardly by connecting new pipes to existing ones as and when required. to put future extensions on a sounder footing a master plan was drawn up on the basis of studies car ried out in the mid-1960s.
Η ανεπάρκεια εγκαταστάσεων υγιεινής, η έλλειψη στέγης, η ανεργία και, πάνω απ 'όλα, η έλλειψη καθαρού νερού επιδεινώνουν τις συνθήκες διαβίωσης στις οικοδομημένες περιοχές.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i should like to say, however, that it is time for, and we are waiting to see, a new spirit, a new approach to the issue of positive measures on behalf of shipping, because we continue to progress haphazardly either via second ships ' registers, and now every country is setting up a second ships ' register, or by continually running down the european flags to the benefit of other, improbable flags, and i stress this point.
Αλλά θα ήθελα να πω ότι είναι καιρός και ότι περιμένουμε ένα νέο πνεύμα, μία νέα προσέγγιση στα θέματα των θετικών μέτρων υπέρ της ναυτιλίας, διότι μοιραία συνεχίζουμε να προχωρούμε είτε μέσω δευτέρων νηολογίων, και πλέον κάθε χώρα δημιουργεί ένα δεύτερο νηολόγιο, είτε με τη συνεχή μείωση των ευρωπαϊκών σημαιών επ' ωφελεία απιθάνων σημαιών, και το τονίζω αυτό το.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: