Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i made this instead.”
Έφτιαξα αυτό το τρένο! !
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
even domestic parliaments can do this, thanks to the treaty of lisbon.
Ακόμα και τα τοπικά κοινοβούλια μπορούν να το κάνουν αυτό, χάρη στη Συνθήκη της Λισαβόνας.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i made this comment during the working group meeting.
Έκανα την ίδια επισήμανση και στη συνεδρίαση της ομάδας μελέτης.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the eu has also guaranteed that it will not meddle with taxes in ireland, and this thanks to dublin.
" ΕΕ διαβεβαίωσε επίσης ότι δεν θα παρέμβει στη φορολογία της Ιρλανδίας, και τούτο χάρη στο Δουβλίνο.
the social democrats in parliament have fought doggedly to keep this item on the agenda and i am pleased that we managed to achieve this thanks to a sound proposal for compromise from the liberals.
Οι Σοσιαλδημοκράτες στο Κοινοβούλιο μάχονται διαρκώς για να παραμείνει το ζήτημα αυτό στις συζητήσεις του Σώματος, χαίρομαι δε που κατορθώσαμε σήμερα να σημειώσουμε πρόοδο χάρη στην καλή συμβιβαστική πρόταση των Φιλελευθέρων.
my final point is that i do not support- and i made this point previously - genetic engineering as it applies to humans.
Τέλος, επισημαίνω ότι δεν υποστηρίζω- όπως κατέστησα σαφές προηγουμένως- τη γενετική μηχανική, ως προς την εφαρμογή της στον άνθρωπο.
i made this one of my priorities during the debate on confidence following my appointment as european commissioner for transport.
Το συμπεριέλαβα στις προτεραιότητές μου κατά τη διάρκεια της συζήτησης σχετικά με την αξιοπιστία μετά το διορισμό μου ως Ευρωπαίος Επίτροπος αρμόδιος για τις μεταφορές.
president. — thank you for your proposal but i made this request earlier to commissioner marin who, how ever, does not wish to speak again.
tuckman (ed). — (ΕΝ) Κύριε πρόεδρε, η ομάδα μας χαιρετίζει τα τελικά ψηφίσματα του κ. pisoni και της κ. dury.
it is desirable for consumers to be able to access quality products at reasonable prices, and this thanks to an ambitious policy of financial incentives aimed at this type of agricultural production.
Είναι ευκταίο για τους καταναλωτές να μπορούν να έχουν πρόσβαση σε ποιοτικά προϊόντα σε λογικές τιμές και αυτό χάρη σε μια φιλόδοξη πολιτική οικονομικών κινήτρων αποσκοπώντας σε αυτόν τον τύπο αγροτικής παραγωγής.
so there is no doubt that we support the objective of equal opportunities, and this was also apparent from the speeches that my female colleagues and i made this morning.
Όσον αφορά λοιπόν τον στόχο για την επιβολή της ισότητας, δεν υπάρχει αμφιβολία. Διαφαίνεται εξάλλου από τις παρεμβάσεις των γυναικών συναδέλφων, αλλά και από τις δικές μου σήμερα το πρωί.
so, in order to organize the situation as well as possible, i would like to take up the proposal again which i made this morning and which has been amended very timely by the considerations which some members have forwarded to me.
Έτσι, θα επιθυμούσα, για να αντιμετωπίσουμε καλύτερα την παρούσα κατάσταση, να επανέλθω στην πρόταση την οποία είχα θέσει σήμερα το πρωί και η οποία βελτιώθηκε από επισημάνσεις που μου μετέφεραν ορισμένοι συνάδελφοι.
i made this point in the gaza speech about our trade with israel - if we do not bring up issues of human rights abuse, we are in danger of having our money used to encourage human rights abuse.
Έθεσα αυτό το θέμα στην ομιλία στη Γάζα σχετικά με το εμπόριο με το Ισραήλ - εάν δεν αναδεικνύουμε θέματα παραβίασης ανθρωπίνων δικαιωμάτων, διατρέχουμε τον κίνδυνο να χρησιμοποιούνται τα χρήματά μας για την ενθάρρυνση της εν λόγω παραβίασης.
today's excise directive does not permit this, thanks to an amendment from my group. rather, it is all about enabling largescale production, which can never be competitive without a tax subsidy.
Πράγματι, το ίδιο το αιτιολογικό μέρος είναι εξαιρετικά ενδιαφέρον.
mr president, pursuant to rules 127 and 108 of the rules of procedure of parliament i wish to beg the indulgence of yourself and the house, if possible, to clarify remarks which i made this morning.
Κύριε Πρόεδρε, σύμφωνα με τα άρθρα 127 και 108 του Κανονισμού του Κοινοβουλίου θα επιθυμούσα, εάν είναι δυνατόν, να ζητήσω την ανοχή τη δική σας και του Σώματος για να διευκρινίσω κάποια σχόλια που έκανα σήμερα το πρωί.
as i have said in the past, we have not ruled out the prospect of using the wto if the situation does not improve. ms toia mentioned the 'made in' proposal to assist textiles: i made this proposal, i presented it to the commission, it was agreed by the commission but it has not been agreed, i am afraid, by the majority of member states.
Όπως έχω δηλώσει και στο παρελθόν, δεν έχουμε αποκλείσει το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσουμε τον ΠΟΕ, εάν η κατάσταση δεν βελτιωθεί. " κ. toia αναφέρθηκε στην πρόταση "made in" για την υποβοήθηση του τομέα των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων: εγώ υπέβαλα αυτήν την πρόταση, την παρουσίασα στην Επιτροπή, η Επιτροπή συμφώνησε, αλλά εκείνη που δεν συμφώνησε είναι, φοβούμαι, η πλειονότητα των κρατών μελών.