Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i strongly object to this attitude.
Θέλω να διαμαρτυρηθώ έντονα για την πρακτική αυτή.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i strongly object to anyone trying to demonise a nation.
Αποδοκιμάζω έντονα όποιον προσπαθεί να δαιμονοποιήσει ένα έθνος.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
however, i strongly object to general checks on czech drivers in germany.
Ωστόσο, είμαι κατηγορηματικά αντίθετη στο να διεξάγονται από τη Γερμανία γενικοί έλεγχοι στους τσέχους οδηγούς.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
this also affects the increase in finances of the structural funds and i strongly object to it.
Δεν λέω, κύριε Επίτροπε, να κλίνουμε το γόνυ μπροστά στους Αμερικανούς.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i strongly object to the proposal to provide the european citizen with euro coins and banknotes before 1 january 2002.
Έχω σοβαρές αντιρρήσεις κατά της πρότασης να διατεθούν στο κοινό ήδη πριν από την 1η Ιανουαρίου 2002 κέρματα και χαρτονομίσματα σε ευρώ.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
but we strongly object to the way they are negotiated and the basis on which they are negotiated.
aλλά έχουμε σοβαρές αντιρρήσεις όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο γίνονται οι διαπραγματεύσεις και τη βάση των διαπραγματεύσεων αυτών.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
i strongly object to the attitude of mind, expressed in this chamber this evening, whereby one sex is made collectively guilty.
Αντιτίθεμαι κατηγορηματικά στο πνεύμα συλλογικής ενοχοποίησης ενός φύλου όπως εκφράστηκε απόψε.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
musso (rde). — (fr) madam president, i strongly object to this way of going about things.
musso (rde). — (fr) Κυρία Πρόεδρε, αντιτίθεμαι ρητώς σ' αυτή τη διαδικασία.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
rapporteur. - mr president, can i say at the outset that i really do strongly object to the way members of parliament have their time shortened here.
εισηγητής. - Κύριε Πρόεδρε, μπορώ πρώτα-πρώτα να πω ότι είμαι άκρως αντίθετος με τον τρόπο με τον οποίο μειώνεται ο χρόνος παρέμβασης των ευρωβουλευτών.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
naturally, as you would expect from me as a leader of a party that puts national sovereignty above the integrationalist tendencies of the eu, i strongly object to this process of gradual integration.
Σήμερα, πίσω από την διαφορετική επικεφαλίδα της μεταρρύθμισης της πολιτικής ανταγωνισμού θεωρώ ότι βρίσκομαι αντιμέτωπος με το ίδιο ακριβώς πράγμα- άλλη μία απόπειρα της Επιτροπής να επιτύχει τη σταδιακή ενοποίηση των εθνικών μας συστημάτων.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
i presume that the rapporteur will not object to my using his report as the basis for drawing attention to another part of the european community which is undergoing industrial restructuring.
Αυτός είναι ο βασικός λόγος γιατί οι πορτογάλοι κομμουνιστές την καταψήφισαν.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the swedish social democrats strongly object to the rapporteur 's proposal that the subsidy granted to squid suppliers in the canaries should not have a time limit imposed upon it.
Η Σουηδική Σοσιαλδημοκρατική Ομάδα τάσσεται αποφασιστικά εναντίον της πρότασης του εισηγητή περί της μη- χρονικά περιορισμένης ενίσχυσης προς τους παραγωγούς κεφαλόποδων των Καναρίων Νήσων.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
we strongly object to the deal that prime minister blair cobbled together last christmas at the european council which reduced the single farm payments made to english farmers in order to fund rural development schemes.
Διαφωνούμε εντόνως με τη συμφωνία που σκάρωσε ο πρωθυπουργός Τόνι Μπλερ πέρυσι τα Χριστούγεννα στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο η οποία μείωσε τις ενιαίες ενισχύσεις ανά εκμετάλλευση που λάμβαναν οι βρετανοί γεωργοί προκειμένου να χρηματοδοτηθούν προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
evo however strongly objects to rules and regulations obstructing international trade and considers these measures contra productive.
Ωστόσο, η evo αντιτάσσεται σθεναρά σε κανόνες και ρυθμίσεις που θέτουν φραγμούς στις διεθνείς ανταλλαγές και θεωρεί ότι τα εν λόγω μέτρα είναι αντιπαραγωγικά.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i am still very sceptical as to whether harmonisation is necessary, and i strongly object to the fact that the present directive represents a deterioration of consumer rights in several countries, including denmark, where it directly undermines the provisions of the danish sale of goods act.
Συνεχίζω να θέτω ερωτηματικά για το αν είναι αναγκαία η εναρμόνιση και διαχωρίζω ρητώς τη θέση μου από την άποψη ότι η υποβληθείσα οδηγία ζημιώνει το νομικό καθεστώς των καταναλωτών σε πολλές χώρες, συμπεριλαμβανομένης και της Δανίας, όπου άμεσα υποσκάπτει τις διατάξεις του νόμου αγοράς και διάθεσης στην αγορά.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
goedmakers (pse). - (nl) mr president, i strongly object to the fact that questions on the ecotax tabled by me and various other members of my group are not going to be dealt with this evening during question time.
miranda da silva (cg). — (pt) Κύριε Πρόεδρε, Θα ήθελα κι εγώ να μιλήσω για το ζήτημα το οποίο έθεσε ήδη η συνάδελφος μας claudia roth.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the commission also regrets, and strongly objects to, modifications introduced by the council which reduce the level of environmental ambition of the overall renewable energy target set by the renewable energy directive.
Επίσης, η Επιτροπή εκφράζει τη λύπη της για το γεγονός ότι το Συμβούλιο επέφερε τροποποιήσεις για τις οποίες η ίδια έχει σοβαρές αντιρρήσεις και οι οποίες υποβιβάζουν το επίπεδο των περιβαλλοντικών αξιώσεων του συνολικού στόχου για την ενέργεια από ανανεώσιμες πηγές, που καθορίστηκε με την οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
however, i strongly object to what has become a regular and very dangerous sleight of hand in eu policy documents - the displacement of our national governments by the eu, in this instance in its efforts to become the single 'partner' of the us in the transatlantic relationship.
Ωστόσο, διαφωνώ κάθετα με ένα φαινόμενο που έχει καταστεί συχνό και πολύ επικίνδυνο ταχυδακτυλουργικό κόλπο στα έγγραφα πολιτικής της ΕΕ - την εκτόπιση των εθνικών μας κυβερνήσεων από την ΕΕ, σε αυτή την περίπτωση στις προσπάθειές της να γίνει ο μοναδικός "εταίρος" των "ΠΑ στη διατλαντική σχέση.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
at the same time, it strongly objects to any attempt to trivialise nazism by burying it in a condemnation of totalitarian regimes, as is the case, once again, in the joint resolution submitted to us.
Ταυτόχρονα, αντιτίθεται σθεναρά σε οιαδήποτε προσπάθεια ευτελισμού του Ναζισμού και στη συγκάλυψή του μέσα σε μια καταδίκη των ολοκληρωτικών καθεστώτων, όπως συμβαίνει για μια ακόμη φορά και στην περίπτωση του κοινού ψηφίσματος.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i strongly object to the commission's first proposals, which would place production in the hands of a few major winemaking operations and would lead to a standardisation of wine and to crises in numerous european regions. permanent grubbing up would lead to the abandonment of production in the areas most cut off and in most difficulty, where there is no alternative form of production, and would serve to speed up the process of desertification.
Αντιτίθεμαι πλήρως στις πρώτες προτάσεις της Επιτροπής, οι οποίες θα οδηγούσαν την παραγωγή στα χέρια λίγων μεγάλων επιχειρήσεων οινοποιίας και θα οδηγούσαν στην τυποποίηση των κρασιών και σε κρίσεις σε ορισμένες ευρωπαϊκές περιφέρειες. " μόνιμη εκρίζωση θα οδηγήσει στην εγκατάλειψη της παραγωγής στις πιο απομακρυσμένες περιοχές και σε όσες αντιμετωπίζουν τις μεγαλύτερες δυσκολίες, όπου δεν υπάρχουν εναλλακτικές μορφές παραγωγής, και θα συνέβαλαν στην επιτάχυνση της διαδικασίας ερημοποίησης.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering