Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
naught \*v'l
^Βί 300
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
naught without labor
τίποτα χωρίς εργασία
Senast uppdaterad: 2023-11-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
when viewed from this angle, of course, this legalisation effort comes to naught."
Ασφαλώς, όταν το βλέπεις από αυτή τη γωνία, μηδενίζεται η προσπάθεια νομιμοποίησης".
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
this is also expressed by saying that the cardinal number of the set is aleph-naught formula_2.
Αυτό εκφράζεται επίσης λέγοντας ότι ο απόλυτος αριθμός του συνόλου είναι aleph-null formula_2.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but we must not lose an evenhanded approach, because it will achieve naught if we make the serbs in kosovo fear for their future as much as the albanians.
Επειδή οι κυβερνήσεις τους μας παρείχαν την υποστήριξη τους, εμείς πρέπει να εγγυηθούμε τα σύνορα τους.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
indeed, in the negotiations on accession by norway, which came to naught because of the referendum decision, this was an important consideration.
Πράγματι, κατά τις διαπραγματεύσεις με την Νορβηγία, οι οποίες δεν κατέληξαν πουθενά λόγω του αποτελέσματος του δημοψηφίσματος, το υπόψη θέμα υπήρξε ένα πολύ σημαντικό αντικείμενο εξέτασης.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
but we must not lose an even-handed approach, because it will achieve naught if we make the serbs in kosovo fear for their future as much as the albanians.
Η προσέγγισή μας όμως πρέπει πάντα να είναι αμερόληπτη · δεν θα πετύχουμε τίποτα αν κάνουμε τους Σέρβους να φοβούνται για το μέλλον τόσο όσο οι Αλβανοί.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
however, the bullmann report calls to our attention that all these measures come to absolutely naught if we do not have an educated citizenry that can create, operate and service these sectors.
Εντούτοις, η έκθεση bullmann υποδεικνύει ότι όλα αυτά τα μέτρα θα καταλήξουν στο απόλυτο κενό, εάν δεν διαθέτουμε μορφωμένους πολίτες, οι οποίοι να είναι σε θέση να δημιουργήσουν, να λειτουργήσουν και να συντηρήσουν τους τομείς αυτούς.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
that is why it is high time that the european finance ministers and the central banks decided in favour of the gold euro coin, because unless the resistance of the central banks is overcome, another initiative will come to naught.
Λαμβάνοντας υπόψη τα δεδομένα αυτά, οι Ευρωπαίοι υπουργοί οικονομικών καλούνται να υποστηρίξουν εν τέλει την καθιέρωση του χρυσού κέρματος σε ευρώ, όπως άλλωστε και οι κεντρικές τράπεζες, διότι αν δεν αντιμετωπισθούν οι αντιρρήσεις των τελευταίων, η καθιέρωση αυτή δεν θα είναι εφικτή.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
if it could do so, articles 92 and 93 of the treaty would be set at naught, since national authorities would thus be able to rely on their own unlawful conduct in order to deprive of their effectiveness decisions taken by the commission under provisions of the treaty.
Το Πρωτοδικείο φρονεί ότι πρέπει κατ' αρχάς να εξεταιπεί αν τα έσοδα που προέρχονται από μη ζητηθέντα κέρδη αποτελούν «κανονικά έσοδα».
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
economic integration is being brought into being at an accelerated pace under pressure from business europe, but all the proposals from the social charter with any real significance, that are important to the people and are supposed to make up for this economic integration are reduced to naught because there is no unanimity in the council of ministers.
Λόρδος o'hagan (ed). — (ΕΝ) Κύριε Πρόεδρε, θέλω να κάνω δύο επισημάνσεις.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
three years of effort by the management of austria's mobilkom came to naught at the end of july, as headquarters said "no" to raising the bid for mobi 63 by another 20m euros.
Οι τριετείς προσπάθειες της διοίκησης της Αυστριακής mobilkom ναυάγησαν στα τέλη Ιουλίου, καθώς το επιτελείο της επιχείρησης είπε "όχι" σε αύξηση της προσφοράς κατά 20εκ ευρώ για τη mobi 63.
Senast uppdaterad: 2016-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
in my view, a further problem also needs to be resolved: managing bluefin tuna stocks in the mediterranean requires a global strategy agreed with the other non-iccat countries which fish in the mediterranean. i am thinking, for instance, of the japanese fleet, as otherwise the goals pursued by the regulation will come to naught.
Θεωρώ ότι πρέπει να επιλυθεί και ένα άλλο πρόβλημα: η διαχείριση των αποθεμάτων τόνου στη Μεσόγειο απαιτεί μια παγκόσμια στρατηγική στην οποία θα συμφωνήσουν οι άλλες χώρες εκτός iccat που αλιεύουν στη Μεσόγειο, όπως π.χ. ο ιαπωνικός στόλος, διαφορετικά δεν πρόκειται να επιτευχθούν οι στόχοι του κανονισμού.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: