Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the european union is ready to assist the russian authorities, in these painful circumstances, to overcome this crisis.
Η Ευρωπαϊκή Ενωση είναι πρόθυμη να προσφέρει τη βοήθειά της στις ρωσσικές αρχές, σ'αυτές τις οδυνηρές περιστάσεις, για να ξεπεράσουν τη δοκιμασία.
it was also established that organic farming is now ready to face the new challenges that agriculture will have to overcome, in particular sustainability.
Επίσης, κατέστη σαφές ότι η βιολογική γεωργία είναι πλέον έτοιμη να αντιμετωπίσει τις νέες προκλήσεις τις οποίες θα πρέπει να υπερβεί η παραδοσιακή γεωργία, κυρίως τη βιωσιμότητα.
the commission is ready to work together with the authorities of those countries which have safety problems to overcome them as quickly and as efficiently as possible.
Η Επιτροπή είναι έτοιμη να συνεργασθεί με τις αρχές των χωρών που έχουν προβλήματα ασφάλειας με σκοπό την όσο το δυνατόν ταχύτερη και αποτελεσματικότερη επίλυσή τους.
the commission is ready to give careful consideration to the measures needed to overcome these problems as soon as the greek authorities have submitted a request to that effect.
Η Επιτροπή είναι διατεθειμένη να εξετάσει με προσοχή τα αναγκαία μέτρα για την αντιμετώπιση αυτών των προβλημάτων, μόλις οι ελληνικές αρχές της υποβάλουν τη σχετική αίτηση.
as for the diyarbakir ambush, akis says turkey is ready to "overcome the difficulties of dealing with terrorists and prevent such attacks in the future".
Όσον αφορά στην ενέδρα στο Ντιγιαρμπακίρ, ο Ακίς αναφέρει ότι η Τουρκία είναι έτοιμη να "ξεπεράσει τις δυσκολίες που απορρέουν από την αντιμετώπιση των τρομοκρατών και την αποτροπή τέτοιων επιθέσεων στο μέλλον".