Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
statutory maternity pay (smp)
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
statutory maternity pay or maternity allowance is payable for up to 18 weeks to those qualifying.
Οι θεσμοθετημένες αποδοχές μητρότητας ή το επίδομα μητρότητας καταβάλλεται κατ'ανώτατο όριο επί 18 εβδομάδες σε όσες είναι επιλέξιμες.
in addition, in the uk, statutory sick pay and statutory maternity pay are financed through general taxation.
Επί πλέον, στο hb, τα θεσμοθετημένα επιδόματα ασθενείας και μητρότητας χρηματοδοτούνται από τη φορολογία.
mcquade sued her employer for firing her after she informed him that she was pregnant and enquired about her entitlement to maternity pay.
"Η οικολογία στο σταυροδρόμι της οικονομίας και της πολιτικής.
linking maternity pay to sick pay is quite unacceptable to parliament, so it was important for the socialist group to propose an amendment.
Θα ήταν ίσως μάλιστα εφικτό κάτι περισσότερο: οι τεχνικές βάσεις να είναι ανά πάσα στιγμή προσιτές.
in the netherlands, pensioners are exempt from paying contributions to tile general scheme for old-age, death and invalidity. in the uk, those receiving statutory sick or maternity pay pay social contributions.
Στις Κάτω Χώρες οι συνταξιούχοι απαλλάσσονται από την καταβολή εισφορών στο Γενικό Σύστημα για το γήρας, το θάνατο και την ανικανότητα προς Στο hb, εκείνοι που λαμβάνουν την προβλεπόμενη από το νόμο αποζημίωση ασθένειας ή μητρότητας καταβάλλουν κοινωνικές εισφορές.
where a mother to be does not satisfy the conditions for statutory maternity benefit, she can claim a maternity allowance for 18 weeks provided that she has worked for six months during the year ending 14 weeks after the birth.
Όταν η μέλλουσα μητέρα δεν πληροί τις προϋποθέσεις για τη λήψη της εκ του νόμου παροχής μητρότητας, μπορεί να ζητήσει την καταβολή επιδόματος μητρότητας (maternity allowance) για 18 εβδομάδες, υπό τον όρο ότι έχει εργαστεί 6 μήνες κατά τη διάρκεια του έτους που ολοκληρώνεται 14 εβδομάδες μετά τον τοκετό.
however, under the proposed directive any woman working since the beginning of het pregnancy, whethet full or part time, would be eligible for maternity pay.
Στην κοινωνική πολιτική, η προστασία των εγκύων και των λεχώνων κατέχει βέβαια μια ξεχωριστή θέση.
at the meeting of the council of the european union on 30 november 2009, the presidency amended its compromise proposal to incorporate a proposal to let member states choose the level of maternity pay.
Κατά τη συνεδρίαση του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 30ής Νοεμβρίου 2009, η Προεδρία τροποποίησε την πρότασή της για συμβιβασμό για να εντάξει στο πλαίσιό της πρόταση που αφήνει στα κράτη μέλη την επιλογή σχετικά με το επίπεδο του επιδόματος μητρότητας.
under such a deal only women who earn above £ 185 per week in the united kingdom will receive any extra money as maternity pay while the vast majority of british women workers will gain nothing at all.
Η Επιτροπή θα δεχόταν την τροπολογία αριθ. 66.
over 400,000 women in the uk become pregnant at work every year but over 170,000 last year did not qualify to return to work and 20% in fact received no maternity pay at all.
Περισσότερες από τετρακόσιες χιλιάδες εργαζόμενες γυναίκες στο Ηνωμένο Βασίλειο καθίστανται έγκυες κάθε χρόνο, αλλά πέρυσι, περισσότερες από εκατόν εβδομήντα χιλιάδες δεν είχαν δικαίωμα να επιστρέψουν στην εργασία και το 20% δεν έλαβε ουσιαστικά κανένα επίδομα μητρότητας.
from now on, self-employed women and the spouses and de facto partners of self-employed workers have the right to maternity pay, identical in duration and remuneration to that of salaried workers.
Εφεξής, οι αυτοαπασχολούμενες γυναίκες και οι σύζυγοι και οι de facto σύντροφοι των αυτοαπασχολούμενων εργαζομένων έχουν το δικαίωμα σε επίδομα μητρότητας, ίσης διάρκειας και ύψους με αυτό των μισθωτών εργαζομένων.
however, the council's position on article 7(3) concerning the appropriate level of maternity pay is even further away from the positions of the commission and of the european parliament.
Ωστόσο, η θέση του Συμβουλίου σχετικά με την παράγραφο 3 του άρθρου 7 όσον αφορά το κατάλληλο επίπεδο του επιδόματος μητρότητας απέχει περισσότερο από τις θέσεις της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
a condition under which an employer, intending to establish a more favourable scheme for its employees than that provided for by the statutory provisions regulating pay during maternity leave, requires of them in return that before taking maternity leave they should state that they intend to return to work at the end of that leave and, if they do not return to work for at least one month, that they repay the difference between the amount of full pay which they have received and the amount of the statutory maternity pay which they woulod have received if they had not
Ουδόλως προσάπτεται δόλος στην προσφεύγουσα. Η Επιτροπή, απαντώντας σε ερώτηση του Πρωτοδικείου, επιβεβαίωσε ρητώς, κατά την επ' ακροατηρίου συζήτηση, ότι δεν υποστηρίζει ότι η προσφεύγουσα ενεπλάκη κατά οποιονδήποτε τρόπο στις εν λόγω πλαστογραφίες.
despite the fact that she has been working for 17 years, she discovered that she was entitled to no maternity pay, benefit, or allowance whatsoever. moreover, neither was she able to claim unemployment benefit, either because she was voluntarily unemployed or unavailable for work.
283/ 72 (')· Η είσπραξη των ποσών που καταβλήθηκαν αχρεωστήτως και των οποίων η ευθύνη βαρύνει τις γερμανικές αρχές σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.