You searched for: supine position (Engelska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Greek

Info

English

supine position

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Grekiska

Info

Engelska

lying down/supine/prone position

Grekiska

οριζόντια/ύπτια/πρηνής θέση

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

if hypotension occurs, the patient should be placed in a supine position, with salt and volume replacements given quickly.

Grekiska

Εάν εμφανισθεί υπόταση, ο ασθενής πρέπει να τοποθετηθεί σε ύπτια θέση, και να αναπληρωθούν γρήγορα οι ηλεκτρολύτες και ο ενδαγγειακός όγκος.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 23
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

if hypotension occurs, the patient should be placed in a supine position with elevation of extremities, with salt and volume replacement given quickly.

Grekiska

Εάν εµφανισθεί υπόταση, ο ασθενής θα πρέπει να τοποθετείται σε ύπτια θέση µε ανύψωση των άκρων, µε γρήγορη χορήγηση υποκατάστασης άλατος και όγκου.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

if hypotension occurs, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, should receive an intravenous infusion of normal saline.

Grekiska

13 emea 2005 Εάν εκδηλωθεί υπόταση, ο ασθενής πρέπει να τοποθετηθεί σε ύπτια θέση και, αν είναι απαραίτητο, θα πρέπει να λάβει φυσιολογικό ορό με ενδοφλέβια χορήγηση.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Engelska

if hypotension occurs with copalia, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, given an intravenous infusion of normal saline.

Grekiska

Εάν εμφανιστεί υπόταση από τη λήψη του copalia, ο ασθενής θα πρέπει να τοποθετείται σε ύπτια θέση και, εάν είναι απαραίτητο, να του χορηγείται φυσιολογικός ορός σε ενδοφλέβια έγχυση.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

if hypotension occurs withtelmisartan/amlodipine, the patient should be placed in the supine position and, if necessary, given an intravenous infusion of normal saline.

Grekiska

Εάν εμφανισθεί υπόταση με το συνδυασμό τελμισαρτάνης/αμλοδιπίνης, ο ασθενής θα πρέπει να τοποθετείται σε ύπτια θέση και, εάν είναι απαραίτητο, να του χορηγείται ενδοφλεβίως φυσιολογικός ορός.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

if hypotension occurs, the patient should be placed in a supine position and intravenous fluid replacement (intravenous infusion of physiologic saline) should be administered if necessary.

Grekiska

Εάν εμφανιστεί υπόταση, ο ασθενής θα πρέπει να τοποθετείται σε ύπτια θέση και θα πρέπει να χορηγούνται ενδοφλέβια υγρά αντικατάστασης (ενδοφλέβια έγχυση φυσιολογικού ορού), εάν είναι απαραίτητο.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

symptomatic treatment (placing the patient in a supine position, monitoring – and when necessary, support – of cardiac function, blood pressure, fluid and electrolyte balance) is recommended.

Grekiska

Συνιστάται συμπτωματική θεραπεία (τοποθέτηση του ασθενούς σε ύπτια θέση, παρακολούθηση – και, όποτε είναι απαραίτητο, υποστήριξη – της καρδιακής λειτουργίας, της αρτηριακής πίεσης και της ισορροπίας υγρών και ηλεκτρολυτών).

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,774,054,883 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK