Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
such illegal sales tarnish the international reputation of the countries concerned, complicating their progress towards the eu.
Τέτοιου είδους παράνομες πωλήσεις θίγουν τη διεθνή υπόληψη των χωρών αυτών, δυσχεραίνοντας την πρόοδό τους προς την ΕΕ.
it can also tarnish the reputation of the decision-maker and reduce the effectiveness of nudges by talking down to consumers.
Μπορεί επίσης να κηλιδώσει τη φήμη του εν λόγω φορέα, και να μειώσει μακροπρόθεσμα την αποτελεσματικότητα των «τσιγκλισμάτων», κάνοντας τους καταναλωτές να φέρονται σαν παιδιά.
however, today we see the recurrence of some effort to tarnish the memory of the victims and deny that the genocide ever took place.
' Ομως ζούμε σήμερα μία αναζωπύρωση κάποιας προσπάθειας να σπιλωθεί η μνήμη των θυμάτων, να υπάρξει άρνηση για την γενοκτονία αυτήν.
monitoring that is not uniform and is not coordinated between the national authorities which are supposed to withdraw authorisations from companies committing offences which tarnish their good repute.
άνιση και ασυντόνιστη παρακολούθηση από τις εθνικές αρχές, οι οποίες κανονικά οφείλουν να ανακαλούν τις άδειες επιχειρήσεων οι οποίες διαπράττουν παραβάσεις που κηλιδώνουν τη χρηστοήθειά τους.
irresponsible use of eu sugar funding and illegal profit-making could create new losses for the serbian economy and tarnish the image of a country fighting corruption.
Η ανεύθυνη χρήση των χρηματοδοτήσεων της ΕΕ για τη ζάχαρη και το παράνομο κέρδος μπορούν να δημιουργήσουν νέες απώλειες για τη Σερβική οικονομία και να αμαυρώσουν την εικόνα μιας χώρας που καταπολεμά τη διαφθορά.
escalating unrest in turkey's mainly kurdish southeast threatens to tarnish what some believe will be the country's most important election in recent history.
Οι κλιμακούμενες ταραχές στο κυρίως Κουρδικό νοτιοανατολικό τμήμα της Τουρκίας απειλούν να αμαυρώσουν αυτό που πολλοί πιστεύουν ότι αποτελεί τις πιο σημαντικές εκλογές της χώρας στην πρόσφατη ιστορία της.
shifts towards authoritarianism and lax management of the economy have continued to tarnish the country ' s image, undermined the confidence of the community of sponsors and has encouraged the people to challenge the government.
Στη συνέχεια λόγω αυταρχικής παρέκκλισης και χαλαρής οικονομικής διαχείρισης αμαυρώθηκε η εικόνα της χώρας, υπονομεύθηκε η εμπιστοσύνη της κοινότητας των χρηματοδοτών και δόθηκε τροφή στη λαϊκή αντίθεση.
the repeated scandals that tarnish the commission in all its fields of intervention are not a matter of chance: they are the result of a system that the member states have allowed to develop, the structure of which breeds corruption.
Τα επανειλημμένα σκάνδαλα που επισκιάζουν την Επιτροπή σε όλους τους τομείς παρέμβασής της δεν είναι τυχαία: είναι αποτέλεσμα ενός συστήματος που τα κράτη μέλη άφησαν να αναπτυχθεί και που κρύβει μέσα στη δομή του τη διαφθορά.
we have discussed the report protractedly and very exhaustively in the committee and it will really tarnish not just the work of our committee, but the work of the whole parliament, if we willingly discard this report because the committee on women's rights has no more time for it.
Η παγκόσμια διάσκεψη γυναικολόγων που θα γίνει τον προσεχή Μάιο με υποστήριξη της Επιτροπής, διάλεξε δικαίως για κεντρικό της θέμα τη σχέση ανάμεσα στην κοινωνική θέση της γυναίκας και την υγεία της.
madam president, in his report mr mcmillan-scott sets out all the problems which tarnish relations between the european union and turkey, and attempts with his well-founded comments to indicate, mainly to turkey, the path it should follow if such debates are to become unnecessary in the future.
Κυρία Πρόεδρε, ο κ. mcmillan-scott στην έκθεσή του παρουσιάζει όλα τα προβλήματα που σκιάζουν τις σχέσεις της Ευρωπαϊκής' Ενωσης με την Τουρκία και επιχειρεί με τις σωστές του επισημάνσεις να δείξει, κυρίως προς την Τουρκία, το δρόμο που πρέπει να ακολουθεί προκειμένου να μην χρειάζονται καν τέτοιες συζητήσεις στο μέλλον.