You searched for: kala teel (Engelska - Gujarati)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Gujarati

Info

English

kala teel

Gujarati

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Gujarati

Info

Engelska

kushamad ek kala

Gujarati

કુશમાદ એક કલા

Senast uppdaterad: 2019-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

kagda to badhe kala

Gujarati

kagda badhe kala hoy

Senast uppdaterad: 2021-07-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

jeevan ma kala nu mahatva

Gujarati

જીવન માં કલા ના મહેતા

Senast uppdaterad: 2018-08-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

gujarati essay about hasvani kala

Gujarati

હેશવાની કળા વિશેનું નિબંધ

Senast uppdaterad: 2017-08-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

gujarati essay about bhartitiya nrutya kala

Gujarati

bhartitiya nrutya kala વિશે ગુજરાતી નિબંધ

Senast uppdaterad: 2016-07-07
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

agam kala prakashan. p. 572. ↑ desai, shambhuprasad harprasad (1977).

Gujarati

check date values in: 1991 (help) ↑ desai, shambhuprasad harprasad (1977).

Senast uppdaterad: 2021-04-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

w i l l know all men by these presents that i, smt vijayaben raskilal vithalani- age 82 years of mumbai, indian inhabitant, residing at new pakiza sra chs.ltd., flat no.1107, sai nagar, m.g.cross road no.1, kandivali (west), mumbai-400067, hereby revoke any previous will and/or testamentary writing that i may have executed and declare this to be my last will and testament:- 1. i appoint mrs.ushaben ramniklal unnadkat to be the executor of this will. she shall hereinafter be called “my executor”. 2. i hereby authorize and direct my executor to spend reasonable sum out of my estate for my funeral and obituary rites out of the money bequeathed to my son mr.pankaj rasiklal vithlani through this will. he shall not be liable for rendering any account to anyone for the moneys so spent by him for the said ceremonies. 3. i am possessed of considerable movable and immovable properties described herein which are my self-acquired properties and i have the absolute powers of disposal over the same. 4. i have a son mr.pankaj rasiklal vithlani residing at 9531 ninth line, markham, on, l6b0t6, canada & daughter padma prakash kotak permanent address- room no.5, gordhandas chawl, ramji lallu compound, opp. kala hanuman mandir, m.g.road, kandivali (w), mumbai-400067, as my legal heirs. 5. i have self-acquired ownership flat situated at- flat no 13,3b,3rd floor, majithia nagar, kandivali(west),mumbai i give, devise and bequeath all my rights in my said property to my son mr.pankaj rasiklal vithlani & daughter padma prakash kotak ,in equal share i.e. 50% to each of them. 6. and whereas i desire to bequeath my entire fixed deposit after deduction of my medical & maintenance expenses incurred by my daughter mrs.padma prakash kotak which is made out from the sale proceed being 50% of his share in the said flat no.13,3b,3rd floor, majithia nagar, kandivali(west)mumbai to my son mr.pankaj rasiklal vithlani only. 7. i have moveable assets i.e. gold necklace[tranmani]& gold ring, & other gold ornament. i desire to bequeath gold necklace[tranmani ]to my granddaughter ms.janvi ,gold ring to my grandson mr.krishna on the occasion of janeu ceremony & rest of the gold ornaments to be en-cashed and the sum so realized be used for religious purposes & performing certain rituals (sapta, daan poon) behind me & my late husband after my death. i say that i have made my will in my good and sound health & mind, without any force or influence, and after fully understanding the implications thereof. in witness whereof i the said smt vijayaben raskilal vithalani hereunto set my hand at mumbai this __________ day of november,2014. signed and declared by ) smt. vijayaben raskilal vithalani ) the testator abovenamed as ) and for her last will and ) testament in the presence of ) us present at the same time ) who at her request in her ) presence and in the presence ) of each other have hereunto ) set and subscribed our respective ) names as witnesses: ) 1.__________________________________ ) 2.___________________________________ )

Gujarati

તમારા langage સંપૂર્ણ સજા લખો

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,739,901,161 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK