Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
congratulations
mazel tov
Senast uppdaterad: 2016-12-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
congratulations!
×× ××צ×× ×עת ××פע××
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
congratulations! you won!
כל הכבוד. ניצחת!
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
congratulations, you have won!
ברכות, ניצחת!
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
congratulations, you won the game!
מזל טוב, ניצחת במשחק!
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
%1 wins the game. congratulations!
% 1 ניצח במשחק. מזל טוב!
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
he telegraphed me his congratulations.
הוא שלח לי מברק עם איחוליו.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
your esperanto is very good, congratulations!
ברכותיי, האספרנטו שלך טובה מאוד!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
congratulations! you made it into the hall of fame.
מזל טוב! עשית זאת תוך% 1:% 2:% 3% 1 - time string like hh: mm: ss
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i hear you passed the entrance exam. congratulations!
אני שומע שעברת בהצלחה את בחינות הכניסה. מזל טוב!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i extend my congratulations to her and will vote for her.
אני מברך אותה ומתכוון להצביע עבורה.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
congratulations, you have won! you: %1 computer: %2
& ×פסק ××ש××
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
my hearty congratulations to professor v. a. hambardzumyan, the copernican revolutionary...!
עם מעבר לביורקן אמברצומיאן החל ללמד באוניברסיטת ירוואן והיה מלמד עד לשנות ה-80.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
pink floyd dropped a backmasked message into "empty spaces":* "... congratulations.
==שירים עם מסר במהופך=="empty spaces" של פינק פלויד.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
despite this, the danish king, christian x, sent a message of congratulations to the icelandic people.
למרות זאת שלח כריסטיאן העשירי מלך דנמרק מסר של ברכה לעם האיסלנדי.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
congratulations! you solved level %1 with %2 moves! advance to the next one?
×צ×××
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
on the same day, in moscow, lenin received the congratulations of his commissars – "the red banner blows over tbilisi.
באותו יום, במוסקבה, קיבל לנין ברכות מהקומיסרים שלו - "הדגל האדום מתנוסס מעל טביליסי, תחי גאורגיה הסובייטית!
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
congratulations! you have finished the initial configuration of sysv-init editor. press the button labeled finish to start editing your init-configuration.
ס×××× ×. ס×××ת ×ת ××ת××× ×ר×ש×× ×ת ×©× ×× ×× ×ש×ר×ת××. ×××¥ ×¢× ××פת×ר ס××× ××× ××ת××× ×ער×× ×ת תצ×רת ××ת××× ×©××.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
congratulations, you have upgraded to knode version %1. unfortunately this version uses a different format for some data-files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. this is now done automatically by knode. if you want to, a backup of your existing data will be created before the conversion starts.
מזל טוב, ביצעת שידרוג לגירסה% 1 של knode. אולם, שים לב כי גירסה זו עושה שימוש בתבנית שונה לקבצי נתונים מסויימים, ועל כן על מנת לשמור את הנתונים הקיימים שלך יש צורך להמיר אותם תחילה. דבר זה יתבצע על ידי knode באופן אוטומטי. אם תרצה, ניתן יהיה ליצור גיבוי של הנתונים הקיימים שלך לפני התחלת ההמרה.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: