Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and you call me friend
तुम मुझे दोस्त कहते हो
Senast uppdaterad: 2022-11-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
will you please accept my friend request
क्या आप कृपया मेरे मित्र अनुरोध को स्वीकार करेंगे
Senast uppdaterad: 2018-10-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
go you please
tumhe gate pr bula rha hai
Senast uppdaterad: 2020-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
will you please ask your friend above you ?
ज़रा अपने से ऊपर वाले मित्र से पूछना ।
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
please... try it.
कृपया...कोशिश करो।
Senast uppdaterad: 2022-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
please try again
main theek hoon ap sunao
Senast uppdaterad: 2024-04-11
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
please try again.
करें. पुन: प्रयास करें.
Senast uppdaterad: 2023-09-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
after you, please.
प्लीज़।
Senast uppdaterad: 2017-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
can you please confirm
क्या आप कृपया मेरे समय की पुष्टि कर सकते हैं
Senast uppdaterad: 2023-12-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
you please take medicine
आप इन दवाओं को खुश करें
Senast uppdaterad: 2021-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
could you please approve
क्या आप कृपया मेरी छुट्टी मंजूर कर सकते हैं
Senast uppdaterad: 2021-12-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
if you have any questions, please try again.
kisi ko mat btana ke main tumse baat krta hu
Senast uppdaterad: 2019-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
user not local ; please try
उपभोक्ता स्थानीय नहीं ; कृपया प्रयास करें
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 12
Kvalitet:
Referens:
sweet please try to understand
janam samjha karo
Senast uppdaterad: 2020-01-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: