Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i did not want to eat anything
m tha
Senast uppdaterad: 2024-04-14
Användningsfrekvens: 38
Kvalitet:
did not eat it
क्या वह खाना नहीं खाता था
Senast uppdaterad: 2017-12-31
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
i could not eat anything.
मैं कुछ नहीं खा सका.
Senast uppdaterad: 2018-01-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ram did not eat food
राम ने खाना नहीं खाया
Senast uppdaterad: 2021-07-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rahul did not eat.
राहुल ने खाना खाया
Senast uppdaterad: 2022-10-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
they did not eat the food
वे भोजन नहीं करते थे
Senast uppdaterad: 2024-04-14
Användningsfrekvens: 36
Kvalitet:
Referens:
i did not eat the common
maine aam nahi khaya
Senast uppdaterad: 2016-05-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sha did not eat tha apple .
शा ने थापा नहीं खाया।
Senast uppdaterad: 2019-11-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
we do not eat
hum nhi khata hai
Senast uppdaterad: 2024-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
he does not eat.
मैं उपन्यास नहीं पढूंगा
Senast uppdaterad: 2023-02-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
it could not eat anything , but sucked milk from rags dipped in milk .
वह कुछ खा नहं पाता था लेकिन रुई के फाहे से धीरे - धीरे दूध चूस लेता था ।
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
here one did not eat for taste but only to fill the belly .
बस इसलिए खाता है कि खाना जरूरी है , जिंदा रहने के लिए नहीं खाता , केवल पेट भरने के लिए खाता है ।
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
we did not make them bodies that did not eat food , nor were they immortal .
उनको हमने कोई ऐसा शरीर नहीं दिया था कि वे भोजन न करते हों और न वे सदैव रहनेवाले ही थे
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: