Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kindly
कृपया वाहन की व्यवस्था करें
Senast uppdaterad: 2021-09-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kindly call
कृपया उसे फोन करें
Senast uppdaterad: 2021-10-31
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
kindly allow me
आज मैं छुट्टी हूँ कृपया मुझे अनुमति दें
Senast uppdaterad: 2021-03-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kindly forgive me.
kindly forgive me
Senast uppdaterad: 2022-02-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kindly change your dp
क्या आप अपना dp बदल सकते हैं
Senast uppdaterad: 2019-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kindly don't beat him
कृपया उसे मत मारna
Senast uppdaterad: 2023-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kindly add me group kare
kindly group me add kare
Senast uppdaterad: 2023-08-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
kindly, grant me permission
muje 2 din ki chuuti di jay
Senast uppdaterad: 2022-03-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kindly advise payment status
भुगतान की स्थिति
Senast uppdaterad: 2021-10-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
but thought must intervene somewhere .
लेकिन किसी न किसी समय चेतना का दखल अवश्य होता हैं ।
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kindly approve my request leave
हम आपसे अनुरोध करते हैं कि कृपया इसे स्वीकार करें
Senast uppdaterad: 2023-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kindly allow, me fee concession
कृपया मुझे पूरी फीस में छूट दें और उपकृत करें
Senast uppdaterad: 2024-04-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kindly share your following details
कृपया अपना संपर्क विवरण साझ
Senast uppdaterad: 2024-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rajeev sir, kindly intervene and make a solution for the same which seems to be a linger on.which is my hard working payment
जो मेरी मेहनत का भुगतान है
Senast uppdaterad: 2020-08-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: