Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
to all intents and purposes , he was indeed the overlord .
आशय और प्रयोजन दोनो दृष्टियों से वही सर्वोपरि संप्रभु है ।
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to all intents and purposes , they just do not affect each other .
दोनों क उद्देश्यों और प्रयोजनों का एक - दूसरे पर रत्ती भर प्रभाव भी नहीं पड़ता ।
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to all intents and purposes there seems to be no cause for the internment of pitabas babu .
१ श्री पीतवासबाबूकी नजरबन्दीके लिए दरअसल कोई कारण समझ में नहीं आता ।
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
devendranath had to all intents and purposes retired from public life ; so he took care not to get embroiled in these debates too much and extricated himself from them at the earliest opportunities .
देवेन्द्रनाथ व्यवहारतः सार्वजनिक जीवन से विरत हो चुके , अतः उन्होंने इन विवादों में अधिक न उलझकर यथाशीघ्र अपना पीछा छुड़ा लिया ।
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thus , in view of the aforesaid facts , it was submitted hat for all intents and purposes the petitioner had to be regarded as a resident of delhi
इस प्रकार , उक्त तथ्यों के मद्देनजर , यह प्रस्तुत किया गया कि सभी आशय और प्रयोजनों के लिए याची को दिल्ली के निवासी के रूप में माना जाना चाहिए .
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the works of these ancient scholars and commentators have all been lost and for all intents and purposes the extant tradition begins with sankara who eclipsed his predecessors .
इन प्राचीनो विद्वानो एवं टीकाकारो की रचनाये लुप्त हो चुकी है और कुल मिलाकर वेदांत दर्शन की परंपरा सही अर्थो मे शंकर से ही आरंभ होती है जो अपने पूर्ववर्तियो पर छा गये ।
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and those who argue concerning god after that answer has been made to him , their argument is null and void in the sight of their lord ; anger shall rest upon them , and there awaits them a terrible chastisement .
जो लोग अल्लाह के विषय में झगड़ते है , इसके पश्चात कि उसकी पुकार स्वीकार कर ली गई , उनका झगड़ना उनके रब की स्पष्ट में बिलकुल न ठहरनेवाला है । प्रकोप है उनपर और उनके लिए कड़ी यातना है
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: