Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
अर्धम के काम मुझ पर प्रबल हुए हैं; हमारे अपराधों को तू ढांप देगा।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you were made alive when you were dead in transgressions and sins,
और उस ने तुम्हें भी जिलाया, जो अपने अपराधों और पापों के कारण मरे हुए थे।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for i know my transgressions. my sin is constantly before me.
मैं तो अपने अपराधों कों जानता हूं, और मेरा पाप निरन्तर मेरी दृष्टि में रहता है।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for i acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
मैं तो अपने अपराधों कों जानता हूं, और मेरा पाप निरन्तर मेरी दृष्टि में रहता है।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
god mocks them and gives them time to continue blindly in their transgressions .
खुदा उनको बनाता है और उनको ढील देता है कि वह अपनी सरकशी में ग़लत पेचाँ रहें
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
मुझे मेरे सब अपराधों के बन्धन से छुड़ा ले। मूढ़ मेरी निन्दा न करने पाए।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
उदयाचल अस्ताचल से जितनी दूर है, उस ने हमारे अपराधों को हम से उतनी ही दूर कर दिया है।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deliver me from all my transgressions. don't make me the reproach of the foolish.
मुझे मेरे सब अपराधों के बन्धन से छुड़ा ले। मूढ़ मेरी निन्दा न करने पाए।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
तौभी ईश्वर उन पर उनके काम, और उनका यह अपराध प्रगट करता है, कि उन्हों ने गर्व किया है।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but if you do not forgive, neither will your father in heaven forgive your transgressions."
और यदि तुम क्षमा न करो तो तुम्हारा पिता भी जो स्वर्ग में है, तुम्हारा अपराध क्षमा न करेगा।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
according to their uncleanness and according to their transgressions have i done unto them, and hid my face from them.
मैं ने उनकी अशुद्धता और अपराधों ही के अनुसार उन से बर्ताव करके उन से अपना मुंह फेर लिया था।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
according to their uncleanness and according to their transgressions did i to them; and i hid my face from them.
मैं ने उनकी अशुद्धता और अपराधों ही के अनुसार उन से बर्ताव करके उन से अपना मुंह फेर लिया था।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i, even i, am he who blots out your transgressions for my own sake; and i will not remember your sins.
मैं वही हूं जो अपने नाम के निमित्त तेरे अपराधों को मिटा देता हूं और तेरे पापों को स्मरण न करूंगा।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
वह जो सोच विचार कर अपने सब अपराधों से फिरा, इस कारण न मरेगा, जीवित ही रहेगा।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
have mercy upon me, o god, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
हे परमेश्वर, अपनी करूणा के अनुसार मुझ पर अनुग्रह कर; अपनी बड़ी दया के अनुसार मेरे अपराधों को मिटा दे।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
don't remember the sins of my youth, nor my transgressions. remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, yahweh.
हे यहोवा अपनी भलाई के कारण मेरी जवानी के पापों और मेरे अपराधों को स्मरण न कर; अपनी करूणा ही के अनुसार तू मुझे स्मरण कर।।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for i have redeemed thee.
मैं ने तेरे अपराधों को काली घटा के समान और तेरे पापों को बादल के समान मिटा दिया है; मेरी ओर फिर लौट आ, क्योंकि मैं ने तुझे छुड़ा लिया है।।
Senast uppdaterad: 2019-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah mocks them and prolongs them in their transgression they wander blindly .
खुदा उनको बनाता है और उनको ढील देता है कि वह अपनी सरकशी में ग़लत पेचाँ रहें
Senast uppdaterad: 2020-05-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: