Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
where do you go to school
आप स्कूल कहाँ जाते हैं
Senast uppdaterad: 2022-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
did you go to school
क्या आप स्कूल गए
Senast uppdaterad: 2021-12-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
where did you go to school in the past
आप स्कूल कहाँ गए थे?
Senast uppdaterad: 2024-01-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
where did you go?
tum kaha gayi thi?
Senast uppdaterad: 2023-11-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
you go to school
वह एक गाना गाती है
Senast uppdaterad: 2023-11-13
Användningsfrekvens: 12
Kvalitet:
Referens:
you go to school.
तुम स्कूल कहा जाते हो।
Senast uppdaterad: 2023-07-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
did you go to school today
kya tum aaj school gayi thi
Senast uppdaterad: 2023-06-30
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
do you go to school?
तुम स्कूल kab जाते हो?
Senast uppdaterad: 2023-08-28
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
Referens:
did you not go to school today
మీరు ఈ రోజు పాఠశాలకు వెళ్ళారా?
Senast uppdaterad: 2023-07-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
do you go to school.
बच्चे किकेट खेलते हैं
Senast uppdaterad: 2021-02-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
did you not go to school yesterday
क्या आप कल स्कूल गए थे?
Senast uppdaterad: 2021-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you go to school everyday
lata madhur geet gati h
Senast uppdaterad: 2021-12-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you go to school today.
तुम स्कूल time parजाते हो।
Senast uppdaterad: 2021-07-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
didn't you go to school
आज मैं स्कूल नहीं गया
Senast uppdaterad: 2023-02-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
didnt you go to school yesterday?
मैं कल स्कूल नहीं गया था।
Senast uppdaterad: 2023-12-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: