Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
why don't you reply
आप नाराज हो क्या
Senast uppdaterad: 2021-08-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
why don't you reply me
तुम मुझे क्यों जवाब नहीं
Senast uppdaterad: 2017-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
why don't you reply me in urdu
why don't you reply me in urdu
Senast uppdaterad: 2024-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
then why don't you send sms?
fir sms n kre ap
Senast uppdaterad: 2025-01-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
why don't you?
तुम क्यों नहीं करते?
Senast uppdaterad: 2017-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
why don't you care
तुम परवाह क्यों नहीं करते
Senast uppdaterad: 2022-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
why don't you cry?
हम रोज खेलते हैं
Senast uppdaterad: 2023-08-25
Användningsfrekvens: 12
Kvalitet:
Referens:
why don't you love me
क्यों तुम मुझे प्यार नहीं करते
Senast uppdaterad: 2016-05-02
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
why don't you call me.
तुम अब मुझे टेक्स्ट क्यों नहीं करते?
Senast uppdaterad: 2022-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
why don't you say so?
आपने ऐसा क्यों नहीं कहा?
Senast uppdaterad: 2021-07-17
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
why don't you send yourpicture
आपने अपनी तस्वीर नहीं भेजी
Senast uppdaterad: 2020-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- why don't you do it?
- तुम इसे क्यों नहीं करते?
Senast uppdaterad: 2017-10-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
can you reply to my text
hindi
Senast uppdaterad: 2024-04-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oye why don't you remember me
क्या तुम मुझे याद नहीं करते
Senast uppdaterad: 2023-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
why don't you remember your text?
अपना पाठ क्यों याद नहीं करता है
Senast uppdaterad: 2023-08-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
will you reply to my questions?
tumhare jaisa koi nahi hai
Senast uppdaterad: 2023-07-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: