Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
estas destrucciones se pueden medir día a día.
de teloorgang kunnen we dagelijks constateren.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pero este informe oculta totalmente las destrucciones provocadas por los bombardeos de la otan en la rfy.
maar in dit verslag wordt met geen woord gerept over de vernielingen die zijn aangericht door de bombardementen van de navo in de federale republiek joegoslavië.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la nueva ocupación del territorio y las destrucciones ponen de manifiesto la voluntad de anexión colonial.
de herbezetting van het gebied en de verwoestingen duiden op een vastberadenheid tot koloniale annexatie.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tenemos que afrontar las enormes destrucciones que hemos causado, la mayoría de las veces sin un objetivo militar serio.
er zijn enorme vernielingen aangericht en de aanvallen waren in de meeste gevallen niet op zuiver militaire doelen gericht.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
todos estos esfuerzos se han visto naturalmente cuestionados por las nuevas luchas y por el miedo ante nuevas persecuciones, destrucciones y masacres.
al die inspanningen komen echter door telkens nieuwe gevechtsacties en door de angst voor nieuwe vervolgingen, verwoestingen en bloedbaden elke keer opnieuw in het gedrang.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le agradezco también al sr. patten sus palabras justas y enérgicas sobre las destrucciones de las infraestructuras que simbolizan el embrión del estado palestino.
ik dank eveneens de heer patten voor zijn pertinente, krachtige opmerkingen over de vernietiging van de infrastructuur. deze infrastructuur was een symbool van de embryonale palestijnse staat.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
estoy consternado por las cifras dadas a conocer por la comisión sobre las destrucciones que han tenido lugar en los últimos tiempos sólo de proyectos financiados por la unión europea.
ik ben geschokt door de cijfers die de commissie heeft gepubliceerd over de verwoestingen die in de afgelopen tijd alleen al zijn aangericht bij projecten die door de europese unie worden gefinancierd.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es una vez más la sociedad civil la que padece las consecuencias de las destrucciones de las ciudades, de las localidades y de la infraestructura de un país, que ya era muy pobre.
alweer ondergaat de burgerbevolking de gevolgen van de vernieling van steden, dorpen en infrastructuur in een land dat toch al zo arm is.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
a ese respecto, no se han borrado aún de nuestra memoria las imágenes de las recientes destrucciones de toneladas de peras en portugal, que parecen sugerir la confirmación de ese posible exceso de producción.
uit ons geheugen zijn nog niet de beelden gewist van de recente vernietiging in portugal van tonnen peren, beelden die een bevestiging van dit eventuele productieoverschot lijken op te leveren.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en efecto, no olvidemos que el danubio se ha reabierto, pero con pontones y otros remedios parciales a las destrucciones de la guerra, unos remedios que permiten una reanudación sólo parcial del tráfico.
laten wij niet vergeten dat de donau weliswaar opnieuw is opengesteld maar er nog steeds obstakels zijn, zoals pontonbruggen, waardoor de vaart slechts voor een deel hersteld kon worden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pienso en las expulsiones, en las destrucciones de viviendas, en el bloqueo de los territorios y sobre todo en la extensión y en la multiplicación de las colonias, incluyendo jerusalén-este.
ik denk aan de uitwijzingen, de vernieling van huizen, het sluiten van de gebieden en vooral aan de uitbreiding van de nederzettingen, ook in oost-jeruzalem.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente es el instrumento para un desarrollo sostenible de la economía pues nos permite evitar inversiones erróneas, los elevados costes de los daños medioambientales o destrucciones irreparables y creo que para ello es necesaria la cooperación de las autoridades, las empresas y la opinión pública.
de milieu-effectbeoordeling is het instrument voor een duurzame economische ontwikkeling dat ons in staat stelt verkeerde investeringen, hoge kosten van schade aan het milieu of onherstelbare vernietiging van het milieu te voorkomen. en ik denk dat de autoriteiten, de exploitanten en het publiek daartoe moeten samenwerken.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es totalmente absurdo invertir fondos en éste último en el cual prácticamente no se han registrado destrucciones; por el contrario, mostar oriental fue completamente arrasado, es decir que en una actitud enteramente realista debemos limitar la reconstrucción en particular a éste.
het heeft geen zin om gelden te steken in west-mostar waar vrijwel niets vernield is; oost-mostar daarentegen ligt compleet plat, dus zullen we ook in alle realisme ons moeten richten op de opbouw van oost-mostar met name.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
señora presidenta, señor comisario, como ustedes saben, en los últimos días una gran ola de mal tiempo se ha desplazado por europa y ha dejado a su paso en muchos lugares inundaciones y destrucciones y en parte las sigue dejando todavía tras de sí, como sabemos también a través de las noticias, como por ejemplo, actualmente en la frontera germano-polaca.
mevrouw de voorzitter, sir leon brittan, zoals u weet heeft het noodweer de jongste dagen op vele plaatsen in europa overstromingen veroorzaakt en verwoestingen aangericht. zoals wij van de nieuwsberichten weten, gebeurt dat nog steeds, nu bijvoorbeeld aan de duits-poolse grens.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: