Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
espero que la comisión vigile que así se haga.
ik verwacht van de commissie dat zij hierop toeziet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
espero, señora comisaria, que usted lo vigile seriamente.
ik hoop, mevrouw de commissaris, dat u daar streng zal op toezien.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es decir, en la comunicación no queda ya nada que no se vigile.
dat betekent dat de communicatie helemaal niet meer aan het toezicht kan worden onttrokken.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pedimos a la comisión que vigile que no se produzca una distorsión del mercado interior.
wij vragen aan de commissie dat zij erop toeziet dat er geen verstoring komt van de interne markt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
debe crearse un grupo o una comisión que vigile que los fondos se asignen a su objetivo.
er moet een groep of commissie worden opgericht die in de toekomst nauwlettend waakt over de aanwending van de middelen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la comisión no es un juez de línea que vigile únicamente el respeto de las normas del mercado interior.
de commissie is geen grensrechter die slechts toeziet op de inachtneming van de regels van de interne markt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
esto ya ha ocurrido en el pasado y quiero avisar a todo el mundo para que vigile que no vuelva a ocurrir.
dit is in het verleden al eerder gebeurd en ik wil iedereen waarschuwen ervoor te waken dat dit niet weer gebeurt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
el parlamento insta a la conferencia intergubernamental a que vigile y cuide la cohesión como factor clave de la unión europea.
het parlement drukt er bij de intergouvernementele conferentie op aan om voor de samenhang op te komen, en die te koesteren als kernelement van de europese unie.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
como dijo la sra. emma bonino: es igual que hacer que el conde drácula vigile un banco de sangre.
zoals emma bonino echter heeft gezegd, is dit te vergelijken met dracula die een bloedbank bewaakt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
por eso, pido a la comisión que vigile que el acceso al mercado de estos países más vulnerables mejore realmente con estos regímenes.
daarom vraag ik de commissie erop toe te zien dat de markttoegang van deze meest kwetsbare landen door de regelingen daadwerkelijk verbeterd wordt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
justo porque se deben evitar todos los riesgos, me parece bien que el parlamento europeo vigile discreta pero también claramente estos criterios.
juist omdat alle risico's moeten worden vermeden, lijkt het mij goed dat het europees parlement terughoudend maar toch duidelijk zicht houdt op deze criteria.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
por tanto, instamos categóricamente a la comisión europea a que vigile rigurosamente el empleo de los fondos estructurales con el fin de evitar la desvirtuación de la competencia.
wij dringen er dan ook ten stelligste op aan bij de europese commissie om strikt toe te zien dat structuurfondsen niet gebruikt worden voor concurrentievervalsing.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la propuesta de que los estados miembros elaboren tres informes sobre el uso eficiente de la energía y que se vigile de cerca el cumplimiento de los compromisos exigirá más trabajo y una mayor carga administrativa.
het voorstel om de lidstaten drie actieplannen ter bevordering van de energie-efficiëntie te laten uitwerken, waarbij de verwezenlijking van de doelstellingen nauwkeurig gecontroleerd wordt, vereist meer werk en administratie.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sin embargo, el llamamiento a la comisión para que dé un impulso a su aportación al sector de las bibliotecas estableciendo un foco central que coordine los asuntos relacionados con las bibliotecas y vigile su evolución será universalmente bien recibido.
de oproep aan de commissie om haar eigen inspanningen ten behoeve van de bibliotheeksector op te voeren door een coördinatiecentrum voor bibliotheekzaken op te richten en de ontwikkelingen te volgen zal echter door iedereen worden verwelkomd.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
también debería servir como aliciente, ya que se conserva una parte flexible para gente que trabaje respetando el medio ambiente, a condición de que la comisión vigile bien todo este sistema y controle si funciona.
het moet ook een aanmoediging zijn, want je houdt een flexibel deel open, voor mensen die milieuvriendelijk werken, op voorwaarde dat de commissie de hele zaak goed in het oog houdt en controleert of het systeem werkt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
por lo tanto, será necesario que la ayuda financiera internacional no sea utilizada por las autoridades coreanas para apoyar su industria naval, así como que la unión europea vigile atentamente el efectivo cumplimiento de los compromisos asumidos en este sentido por las autoridades coreanas.
de koreaanse overheid mag de internationale financiële steun dan ook niet gebruiken voor de scheepsbouwindustrie, terwijl de europese unie er nauwlettend op moet toezien dat de in die zin door de koreaanse overheid op zich genomen verplichtingen ook daadwerkelijk worden nagekomen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mi experiencia en todos estos años, no solo en el caso de myanmar, sino también en otros casos, es que cuando se pide a la comisión que vigile un régimen de sanciones, lo hace con toda la diligencia posible.
in ieder geval hebben we ervoor kunnen zorgen dat de mensenrechtensituatie in birma in de voltallige vergadering van asem besproken werd en dat het sanctiebeleid tegen birma in de raad werd aangescherpt.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ahora, naturalmente, necesita que se la vigile, estimule y supervise, pero también que se la aliente, y por eso me parece que el tono de reproche utilizado por la baronesa nicholson of winterbourne en su informe es excesivo.
nu moeten wij dit land in de gaten houden en aansporen, maar ook een hart onder de riem steken. daarom geloof ik dat de harde veroordelende opmerkingen in het verslag van baroness nicholson overdreven zijn.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the reality of this was seen in 31, when tiberius was forced to rely upon the vigiles against the soldiers of his own guard.
tot uiting, toen tiberius gedwongen werd om op de vigiles te vertrouwen tegen de soldaten van zijn eigen lijfwacht.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: