Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
don't tease me anymore.
aku malu
Senast uppdaterad: 2023-06-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maksud don't chat me anymore
maksud tidak mengobrol dengan saya lagiuhf
Senast uppdaterad: 2024-02-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
stop it, don't mind me anymore
hentikan, jangan pernah pedulikan aku lagi
Senast uppdaterad: 2020-02-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you don't need to text me anymore
kamu gak usah sms aku lagi
Senast uppdaterad: 2018-08-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
don't disturb our relationship
jangan ganggu hubungan kami
Senast uppdaterad: 2024-01-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
do not disturb me again
jangan ganggu aku lagi
Senast uppdaterad: 2020-05-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thanks dear, i have not ignored me anymore
makasih banyak
Senast uppdaterad: 2018-05-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
maksud zxzgceccc çcxcg. fr did xxx zzz zzz ddd dd ddd c fr f f cf cc dddon't chat me anymore
maksud tidak mengobrol dengan saya lagiuhf you rcrfffccrtf yvdddxx cc ,c if, zzz zr de bgtx was f
Senast uppdaterad: 2024-02-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
don't fine me anymore,it looks like too hard,i also have feelings,blessed with the family,forget me now and forefer.ok
don't fine me anymore, it looks like too hard, i also have feelings, blessed with the family, forget me now and forefer. ok
Senast uppdaterad: 2016-05-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
he for me not for you, he belongs to me not yours, go do not you disturb me, let me approach him, because he give me a sign of love
dia untuk ku bukan untuk mu,dia milik ku bukan milik mu,pergilah kamu jangan kau ganggu,biarkan aku mendekatinya,karena dia berikan aku pertanda cinta
Senast uppdaterad: 2018-05-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: