You searched for: babene meaning in italy let’s go (Engelska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Italian

Info

English

babene meaning in italy let’s go

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Italienska

Info

Engelska

babene meaning in italy

Italienska

babene

Senast uppdaterad: 2020-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

commentary – beauty brought about the economy and civility in italy. let’s protect it and start producing it again.

Italienska

commenti - in italia ha generato economia e civiltà, difendiamola e torniamo a produrla

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

let’s go back in time and cheer your spirit through the ancient and evocative routes by the camaldolese monks of the fonteavellana hermitage,one of the most famous monasteries in italy.

Italienska

viaggia nel tempo e allieta lo spirito attraverso gli antichi e suggestivi itinerari percorsi dai monaci camaldolesi dell’eremo di fonteavellana, uno dei monasteri più celebri d’italia.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

but here are still large differences in the penetration of the internet in europe. before we get into a description of what is happening in italy, let's look at a few figures – based on the european hostcount. update note all the following charts and graphs reflect the situation in year 2000.

Italienska

gli "underdog" non sono più così arretrati come prima, ma esistono ancora enormi differenze nella penetrazione dell'’internet in europa. prima di descrivere la situazione italiana, consideriamo alcuni dati numerici – basati sul calcolo dei host internet in europa pubblicato da ripe.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

could we call this common good? let’s admit the fact that the current government in italy gets the economy back on track and substantially decreases unemployment, let’s go as far as to say that it eliminates unemployment altogether, but introduces a law on “fast track divorce”, extends the field of action of law 40 on assisted fecundation, and recognizes civil unions for same-sex couples: would we call this a situation of common good? let’s take a look at the situation in the united kingdom, where the overall picture is one of economic and social wellness, but where the state pays subsidies for the dependent wife of muslims, who have two, three or four wives: is this a situation compatible with the common good?

Italienska

potremmo chiamarlo bene comune? ammettiamo che in italia l’attuale governo faccia ripartire l’economia e faccia diminuire sensibilmente la disoccupazione, anzi ammettiamo che la azzeri completamente ma che introduca una legge sul “divorzio breve”, ampli la legge 40 sulla fecondazione assistita e riconosca le unioni civili per le coppie omosessuali: la chiameremmo una situazione di bene comune? prendiamo la situazione dell’inghilterra, lì c’è una situazione di benessere economico e sociale, ma lo stato dà i contributi per la moglie a carico ai musulmani che hanno due, tre o quattro mogli: è una situazione compatibile con il bene comune?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,776,901,367 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK