Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the hairdryer is broken, it does not heat well
ho notato
Senast uppdaterad: 2023-11-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but this does not deter many a dedicated surfer.
ma questo non disturba la molti dei surfisti.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but this does not deter the true followers of christ.
la cosa, però, non deve scoraggiare i veri seguaci di cristo.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
even though they are in different parts of the world, this does not deter them.
il fatto che siano in aree differenti del mondo non li ostacola.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
even the impossible leap in technological solution does not always deter the expectation of the modern youngsters.
anche le soluzioni tecnologiche più improbabili non riescono talvolta a scoraggiare il possibilismo dei giovani di oggi.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but that should not deter us from taking this first decisive step.
ciò non può tuttavia impedirci di compiere con decisione questo primo passo.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
these massacres must not deter us from working for peace in the long term.
i massacri che vengono compiuti non devono impedirci di continuare a lavorare per la pace a lungo termine.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
the tv does not work and the hair dryer is broken
la tv non funziona e il phon è rotto
Senast uppdaterad: 2023-07-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
this should not deter efforts to encourage the use of such technologies in the provision of financial products.
ciò non significa, tuttavia, che si debba rinunciare a incoraggiare l'uso di queste tecnologie per l'offerta dei prodotti finanziari.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
they will not deter investors if they set an extremely tough requirement for the immediate reintegration of renewable energies.
non scoraggeranno gli investitori se fisseranno requisiti estremamente rigidi per la reintegrazione immediata delle energie rinnovabili.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
we do appreciate your feedback and hope that this disappointing experience on your last stay does not deter you from staying with us again as we would like to have the opportunity of welcoming you back.
apprezziamo le vostre risposte e speriamo che questa esperienza deludente nel vostro ultimo soggiorno non vi scoraggi dallo stare di nuovo con noi. ci piacerebbe avere l'opportunità di darvi di nuovo il benvenuto.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
this should not deter us, however, from sketching the outlines for the future and to expect this to be done internationally.
questa constatazione, tuttavia, non deve essere una scusa per non tratteggiare già ora le linee future e per non chiederne l' applicazione anche in un contesto internazionale.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
financial rules are the same for all structural funds but processes of accounting for finances and activities should be carefully managed so that the administrative burden does not deter those best placed to deliver empowerment opportunities.
se le norme finanziarie sono uguali per tutti i fondi strutturali, le procedure necessarie per contabilizzare i finanziamenti e giustificare le attività andrebbero gestite in modo tale che le formalità amministrative non scoraggino coloro che si trovano nella posizione migliore per offrire opportunità di responsabilizzazione.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
there has not, to date, been any conclusive outcome to this debate, but that should certainly not deter us from making some improvements.
fino ad oggi non vi è alcun risultato probante, ma ciò non deve certo farci perdere il coraggio di rimetterci all' opera.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
finally, the green paper raises the issue of the best way of modifying the system of fees within the patent system, to ensure it is appropriate for the service provided but does not deter the protection of innovation.
il libro verde si chiede, infine, in qual modo il sistema fiscale possa adattarsi al sistema dei brevetti così da rispondere ai servizi prestati senza costituire un freno alla protezione dell' innovazione.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
the council 's reluctant attitude should not deter us from our principal position, namely that democratic participation and control is a primary requirement.
l' atteggiamento di rifiuto del consiglio non deve farci abbandonare la nostra posizione di principio, cioè che il controllo democratico è un requisito fondamentale.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
this includes strengthening eu-israel relations and the middle east peace process in general - the current dramatic events in that region must not deter us.
in questo contesto rientrano anche il rafforzamento dei rapporti fra l'unione europea e israele e il sostegno al processo di pace in medio oriente - gli eventi drammatici in quella regione non devono fermarci.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
emissions of greenhouse gases, especially carbon dioxide, have increased by 3.4% in the united states, but this does not deter the clinton administration 's incomprehensible attitude towards the conference or the disappointing cuts announced by japan.
le emissioni di gas ad effetto serra, soprattutto quelle di diossido di carbonio, sono aumentate negli stati uniti del 3, 4%, il che rende ancora più incomprensibile l' atteggiamento equivoco dell' amministrazione clinton nei confronti della conferenza o la deludente riduzione annunziata dal giappone.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: