Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
which must be kept available for the control authorities.
tali registrazioni debbono essere tenute costantemente a disposizione dell'autorità preposta al controllo.
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
such documentation shall be kept available to the competent authority upon request.
la documentazione viene messa a disposizione dell'autorità competente a richiesta.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in that case these documents shall be kept available to the competent authorities.
i documenti sono in tal caso tenuti a disposizione delle autorità competenti.
Senast uppdaterad: 2017-02-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the results should be kept available to the competent authority for at least five years;
i risultati sono tenuti a disposizione dell'autorità competente per almeno cinque anni;
Senast uppdaterad: 2016-12-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
for this purpose, all documents related have to be kept available by the beneficiaries during that period.
a tale fine, i beneficiari devono tenere a disposizione tutti i documenti pertinenti durante il suddetto periodo.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
furthermore, all supporting documents must be kept available for three years after the closure of the programme.
inoltre, tutti i documenti giustificativi devono essere conservati per un periodo di tre anni dalla chiusura del programma.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for each type-approved engine, the following documents or copies of them shall be kept available on board:
per ogni motore omologato devono essere conservati a bordo i seguenti documenti (originali o copie):
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
financial statements and reports should be kept available at the office of the npo accessible at request of public authorities having oversight responsibility.
rendiconti finanziari e relazioni dovrebbero essere tenuti a disposizione, presso la sede dell’organizzazione, delle autorità pubbliche incaricate della vigilanza che ne facciano richiesta.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for this purpose, all related documents shall be kept available by the beneficiaries for a period up to three years after the final payment.
a tale fine, i beneficiari tengono a disposizione tutti i documenti pertinenti per un periodo di tre anni dal versamento del saldo.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
further, at each stage of manufacture, supporting documentation, substantiating the declaration of compliance, should be kept available for the enforcement authorities.
inoltre, in ogni fase della produzione deve essere tenuta a disposizione delle autorità di controllo la documentazione corroborante la dichiarazione di conformità.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
in case sardegna holiday isn’t informed, the apartment will be kept available until the next day at 10:00 o’clock.
nel caso in cui non verrà data comunicazione alcuna l’appartamento verrà tenuto a disposizione fino alle ore 10.00 del giorno successivo dopodiché sardegna holiday c.a.v. potrà riaffittarlo con le conseguenze, per il cliente, di cui al punto n ° [3.1].
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
inter alia, it requests that such information is kept available to the public in the so-called officially appointed mechanisms for the central storage of regulated information.
essa stabilisce, tra l’altro, che tali informazioni siano mantenute a disposizione del pubblico tramite i cosiddetti meccanismi ufficialmente stabiliti per lo stoccaggio centrale delle informazioni previste dalla regolamentazione.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
subject to article 18(4) any certificate required by this directive must be kept available in its original form on board the ship on which the holder is serving.
fatto salvo l'articolo 18, paragrafo 4, qualsiasi certificato previsto dalla direttiva deve essere tenuto a disposizione in originale a bordo della nave sulla quale il titolare presta servizio.
similarly, all review reports (except for confidential information) should be kept available or made available by the member states for consultation by any interested parties.
analogamente, gli stati membri devono tenere tutti i rapporti di riesame (ad eccezione delle informazioni riservate) a disposizione, per consultazione, delle eventuali parti interessate o metterli a loro disposizione.
it shall not be necessary to send to the commission the information held in documentary form by paying agencies or authorizing bodies: this information shall, however, be kept available by paying agencies or authorizing bodies.
non è necessario trasmettere alla commissione il materiale documentale in possesso degli organismi pagatori o ordinatori; tuttavia tali informazioni devono essere tenute a disposizione da essi.
the full data package, as defined in article 10(4) of regulation (ec) no 451/2000, shall be kept available by the notifiers.
il fascicolo completo, quale definito all'articolo 10, paragrafo 4, del regolamento (ce) n. 451/2000, è conservato a disposizione dei notificanti.