Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
is this line orthogonal?
តើនេះជាបន្ទាត់អរតូកូណាល់ឬ & # 160;?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
is this the first time kwordquiz is run?
តើនេះជាលើកទីមួយឬដែលរត់ kwordquiz & # 160;?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
can't execute sensible-pager, is this a working debian system?
មិនអាចប្រតិបត្តិ sensible-pager បានឡើយ ។ តើនេះគឺជាប្រព័ន្ធដេបៀន ដែលកំពុងតែដំណើរការឬ ?
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
what do you mean there is more than one application per & mime; type? why is this necessary?
តើអ្នកចង់មានន័យដូចម្ដេច មានកម្មវិធីច្រើនជាងមួយក្នុងប្រភេទ mime & # 160;? ហេតុអ្វីបានជាវាចាំបាច់ & # 160;?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
it is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, as then cdrecord runs with high priority that increases the overall stability of the burning process. as well as this, it allows the size of the burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this way.
យើងសូមផ្ដល់អនុសាសន៍យ៉ាងមុតមាំថា អ្នកគួរកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ cdrecord ឲ្យរត់ដោយប្រើសិទ្ធិជា root & # 160; ។ មានតែអញ្ចឹងទេទើប cdrecord អាចរត់ដោយប្រើអាទិភាពខ្ពស់ ដែលនឹងអាចបង្កើនភាពនឹងនរទាំងមូលរបស់ដំណើរការដុត ។ ក្រៅពីនោះ វាអនុញ្ញាតឲ្យមានការផ្លាស់ប្ដូរទំហំរបស់សតិបណ្ដោះអាសន្នការដុតដែលបានប្រើ ។ បញ្ហាជាច្រើនអាចនឹងត្រូវបានដោះស្រាយតាមវិធីនេះ ។ វាក៏ពិតផងដែរ នៅពេលប្រើ resmgr របស់ suse & # 160; ។
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
click here to let this occurrence of the unknown word remain as is. this action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.
ចុចទីនេះ ដើម្បីទុកពាក្យមិនស្គាល់ដែលបានរកឃើញនេះឲ្យនៅដដែល & # 160; ។ ធ្វើដូចនេះគឺមានប្រយោជន៍នៅពេលដែលពាក្យនោះគឺជាឈ្មោះ អក្សរកាត់ ពាក្យបរទេស ឬពាក្យមិនស្គាល់ផ្សេងទៀត ដែលអ្នកចង់ប្រើ ប៉ុន្តែមិនចង់បន្ថែមទៅវចនានុក្រម & # 160; ។
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
here you can manage the default charsets used for your own messages. every message you send will be checked if it is written in one of the listed charsets, starting at the top of the list. if it is, this charset will be used. if it is not, a dialog will show up and tell you that you manually have to choose a charset using options set encoding.
ទីនេះអ្នកអាចគ្រប់គ្រងសំណុំតួអក្សរលំនាំដើមប្រើសម្រាប់សារផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នក ។ សារនីមួយៗដែលអ្នកផ្ញើត្រូវបានធីក បើវាបានសរសេរនៅក្នុងបញ្ជីសំណុំតួអក្សរ ចាប់ផ្តើមនៅកំពូលនៃបញ្ជី ។ បើវានៅកំពូល សំណុំតួអក្សនឹងត្រូវបានប្រើ ។ បើវាមិនមែនទេ វានឹងបង្ហាញប្រអប់មួយឡើង ហើយប្រាប់អ្នកថាអ្នកបានជ្រើសសំណុំតួអក្សរដោយដៃប្រើ g ជ្រើស កំណត់ការអ៊ិនកូដ ។
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
konqueror in kde3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\ just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you are finished, release the mouse button. if you only need to paste the selection, it still works, just click the middle mouse button. (you can change the mouse button to use in the global settings).\\ right now, there are the following gestures available:\ move right and back left - forward (alt+right)\ move left and back right - back (alt+left)\ move up and back down - up (alt+up)\ circle anticlockwise - reload (f5)\\ the gesture shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. you can also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\ note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. because of this, it is possible to enter more gestures for the action. you should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse movement more than once. for instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite difficult.\\ the conditions for all gestures are defined in this group. all these gestures are active only if the active window is konqueror (class contains'konqueror ').
konqueror in kde3. 1 has tabs, and now you can also have gestures.\\ just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you are finished, release the mouse button. if you only need to paste the selection, it still works, just click the middle mouse button. (you can change the mouse button to use in the global settings).\\ right now, there are the following gestures available:\ move right and back left - forward (alt+right)\ move left and back right - back (alt+left)\ move up and back down - up (alt+up)\ circle anticlockwise - reload (f5)\\ the gesture shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. you can also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\ note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. because of this, it is possible to enter more gestures for the action. you should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse movement more than once. for instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite difficult.\\ the conditions for all gestures are defined in this group. all these gestures are active only if the active window is konqueror (class contains 'konqueror'). name
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: