Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and there they preached the gospel.
et quidam vir in lystris infirmus pedibus sedebat claudus ex utero matris suae qui numquam ambulavera
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he preached in the synagogues of galilee.
et erat praedicans in synagogis galilaea
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and they went out, and preached that men should repent.
et exeuntes praedicabant ut paenitentiam ageren
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and many other things in his exhortation preached he unto the people.
multa quidem et alia exhortans evangelizabat populu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when they had preached the word in perga, they went down into attalia:
et inde navigaverunt antiochiam unde erant traditi gratiae dei in opus quod conpleverun
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he preached in their synagogues throughout all galilee, and cast out devils.
et erat praedicans in synagogis eorum et omni galilaea et daemonia eicien
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
et veniens evangelizavit pacem vobis qui longe fuistis et pacem his qui prop
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
being grieved that they taught the people, and preached through jesus the resurrection from the dead.
dolentes quod docerent populum et adnuntiarent in iesu resurrectionem ex mortui
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but the word of the lord endureth for ever. and this is the word which by the gospel is preached unto you.
verbum autem domini manet in aeternum hoc est autem verbum quod evangelizatum est in vo
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when the jews were gone out of the synagogue, the gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
exeuntibus autem illis rogabant ut sequenti sabbato loquerentur sibi verba hae
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i have preached righteousness in the great congregation: lo, i have not refrained my lips, o lord, thou knowest.
verbum iniquum constituerunt adversus me numquid qui dormit non adiciet ut resurga
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.
et praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe in testimonium omnibus gentibus et tunc veniet consummati
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and they, when they had testified and preached the word of the lord, returned to jerusalem, and preached the gospel in many villages of the samaritans.
et illi quidem testificati et locuti verbum domini rediebant hierosolymam et multis regionibus samaritanorum evangelizaban
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and preached, saying, there cometh one mightier than i after me, the latchet of whose shoes i am not worthy to stoop down and unloose.
et praedicabat dicens venit fortior me post me cuius non sum dignus procumbens solvere corrigiam calciamentorum eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.
etenim et nobis nuntiatum est quemadmodum et illis sed non profuit illis sermo auditus non admixtis fidei ex his quae audierun
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam nocte
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at damascus in the name of jesus.
barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the holy ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
quibus revelatum est quia non sibi ipsis vobis autem ministrabant ea quae nunc nuntiata sunt vobis per eos qui evangelizaverunt vos spiritu sancto misso de caelo in quae desiderant angeli prospicer
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: